共查询到20条相似文献,搜索用时 168 毫秒
1.
郭玲 《山西广播电视大学学报》2003,8(2):61-62
同位语在科技英语的运用中尤为广泛。根据多年的教学经验,笔者在教学中对同位语以及同位语从句的使用进行了归纳和总结,以帮助学生顺利过好阅读关。 相似文献
2.
丁涛 《忻州师范学院学报》2005,21(3):104-106,131
英语教学总会发现文中使用同位语的现象十分普遍,正确理解同位语的表现手法对于教与学就显得十分重要,并且很有必要。本文从英语教学的角度谈了有关同位语的表现手法。以期对教学中了解同位语的运用方法及其作用,准确无误地理解其所在的句子的意义能起到一定的作用。 相似文献
3.
4.
郝新颖 《语数外学习(高中版)》2004,(7):94-98
英语中,同位语从句一般是紧跟在所修饰的词后,但是,由于表达不同意义的需要,从句可以被其它句子成分隔开,这种从句叫做“分隔同位语从句(separate appositive clause)”。分隔同位语从句也是英语中比较常见的一种语言现象,现将分隔同位语从句简单归纳如下。 相似文献
5.
常仕斌 《语数外学习(高中版)》2010,(5):49-51
在复合句中名词性成分之后与该名词性成分并列,补充说明该名词性成分的有关情况的名词性从句,被称为同位语从句。被同位语从句所修饰的名词即为同位语。同位语从句是名词性从句中的一种,而且也是高考的重要考点之一。在高考中,对于同位语从句的考查主要是就其引导词的选择进行考查,那么,在复习的时候,只要注意以下八个方面,就能够完全理解和掌握好同位语从句了。 相似文献
6.
郑贞爱 《沈阳教育学院学报》2005,7(2):93-95
在法语中同位语是置于另一个名词或代词之前或之后,藉以说明其性质或情况的名词、代词、形容词、分词从句、关系从句,它们通常表示时间、原因、让步、结果、条件或假设等意义。名词、代词、形容词做同位语时,往往用逗号将它们与其修饰的成分隔开。在分词从句中,过去分词和复合过去分词从句均可做主句的同位语。有些关系从句在补充说明先行词的同时,具有状语的作用。语法上做主语的同位语。 相似文献
7.
8.
英语同位语的再探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
程明莲 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》1999,(3)
同位语是一种语法现象,它包括限制性同位语和非限制性同位语,经常出现在句子结构中,对名词、代词等加以说明,主要作用是表示等意、归属和包含,它有不同的形式和种类 相似文献
9.
本文首次提出科技英语长句中同位语汉译的一种新方法——括号翻译法,并以实例分析了使用括号翻译法翻译同位语的技巧。 相似文献
10.
当两个指同一事物的句子成分放在同等位置时,一个句子成分可用来说明或解释另一个句子成分时,前者就叫做后者的同位语。同位语可由名词、代词、-ing分词、动词不定式、形容词(或它们的短语),以及从句等构成。 相似文献
11.
贾永华 《山西财经大学学报(高等教育版)》2010,13(2):48-51
从英语写作的句子层面,通过对比、阐释英汉两种语言的句式组合差异,对大学生英语写作中汉式英语句的错误进行了实例分析,认为在目前的英语写作教学中,有必要加强学生对英语句式的了解和组句能力的训练,从"遣词造句"入手,提高学生的英语写作能力。 相似文献
12.
如果译文不符合逻辑,就可能是翻译有误;同一名词在同一句子中出现不止一次时,应用同样的词语翻译;两个词如果是由同一个词衍变而来,应搞清其衍变关系;如果句法理解有误,则翻译就难免出错。 相似文献
13.
徐龙 《成都教育学院学报》2007,21(11):54-57
在英汉翻译教学中,学生所犯的种种错误在很大程度上都与不能正确理解英汉词汇差异、英汉句法结构与英汉思维表达方式有关.文章列举了翻译教学中学生出现的种种误译现象,分析其成因并提出减少和消除这类误译的建议. 相似文献
14.
杨正翠 《阿坝师范高等专科学校学报》2002,(2):56-57,65
本文主要列举了一些学生在进行口语交际时经常犯的一些错误。这些错误都和英语国家的文化习俗有关,针对这些错误,提出了一些切实可行的建议,在英语教学,特别是口语教学中,有一定的指导意义。 相似文献
15.
王少雷 《合肥联合大学学报》2000,10(4):64-68
表语形容词 动词不定式是英语的一种基本结构。由于没有准确理解表语形容词的含义、用法,以及动词不定式与句子的主语逻辑关系,中国学生在使用这一基本句型时,往往会出现种种错误。本着重阐述了表语形容词 “动宾关系的不定式”这一特殊句型,并说明了这一特殊句型与表语形容词 “主谓关系的不定式”这一类似句型的差异。 相似文献
16.
英语口语纠错问题是英语口语教学中一个重要的研究课题.主要通过问卷调查和教师访谈的研究方法对纠错方式的基本情况做了分析和调查,分别从教师视角和学生视角出发进行研究,认为应该采取灵活多样的纠错策略,从而达到提高学生口语水平的目的. 相似文献
17.
产生英译汉的望文生义现象的原因是多种的,其中英语词汇的一词多义,英语句子和词汇在不同上下文的不同函义,以及英语语法结构的复杂性,是造成学生对英语句子的错误理解,导致在英译汉中产生望文生义的主要原因。要克服此类问题必须正确理解英语词汇和掌握好英语语法知识。 相似文献
18.
英汉对比研究对英语教学具有重要的指导意义。教师在教学中应分析英语和汉语的主要句法特征差异,就两种语言差别较大而使学生容易犯错的方面进行对比总结,说明两种语言在构成要素上的本质区别,对教学中应注意的问题做初步探讨,积极引导学生改正由于汉语干扰而产生的错误,探求避免语法错误的措施,使学生顺利地学好英语。 相似文献
19.
阅读在英语写作教学语篇环节中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
英语写作教学与阅读有着非常密切的关系。根据一些学者的研究分析,中国学生在英语写作中语篇错误比较突出,而阅读在文章主题思想的表达、段落主题句的写作以及信息粘合性等语篇环节中起着重要的范文作用。通过学习阅读文章进行写作教学可以有效地提高学生的语篇水平。 相似文献
20.
韦子生 《成都航空职业技术学院学报》2012,28(2):85-86,89
研究表明,目标语言学习过程中所犯的错误,大部分来自母语思维模式和表达习惯的干扰,本文从英汉两种语言的语法、造句方式、语序和习俗文化等方面差异来探讨汉语对英语学习的干扰,以帮助学习者学习准确地道的英语。 相似文献