共查询到16条相似文献,搜索用时 700 毫秒
1.
2.
3.
一、汉语拼音拼写中国人名的现状分析
通过分析期刊的目录、眉题、著者姓名和文后参考文献著录主要责任者项目等所在位置汉语人名的拼写情况,发现满足"汉语人名按姓和名分写"[1]36和基本满足"姓在前名在后的著录形式"[2]163要求. 相似文献
4.
中国人名汉语拼音字母的拼写一直比较混乱,常见的是将“杨为民”拼写为“Yangwei—mim”。有人还为这种拼写法辩解,称是为便于外国人分清中国人的名和姓;然而,依据2011年10月31日发布的GB/T28039--2011《中国人名汉语拼音字母拼写规则》,将“杨为民”拼写为“Yangwei—mim”是错误的。标准规定:“正式的汉语人名由姓和名2个部分组成。 相似文献
5.
《出版广角》1996,(4)
科技图书中一些特定内容的表达必须符合规范化和标准化的要求,才有利知识交换和共享。为此,国家标准局和有关单位陆续颁布了一系列有关标准和规定,使图书出版中遇到的问题有章可循。如对图书的表现形式有 GB788-87《图书杂志开本及其幅面尺寸》、GB11668-89《图书和其它出版物的书脊规则》;对人名、地名的翻译颁布有 GB3252-92《中文书刊名称汉语拼音拼写法》、《中国人名汉语拼音字母拼写法》、《中国地名汉语拼音字母拼写规则》;对数值的修约有 GB8170-87《数值修约规则》;对数字的用法有《关于出版物上数字用法的试行规定》;对量和单位的用法有 GB3101-93《有关量、 相似文献
6.
7.
科技期刊中刊名人名地名汉语拼音存在问题分析 总被引:4,自引:3,他引:1
从100种科技期刊的刊名、人名、地名汉语拼音拼写情况的调查结果看出,有的期刊能按国家标准拼写,有的期刊没有达到标准要求.对存在的问题进行了分析. 相似文献
9.
科技期刊中汉语拼音拼写的规范化问题 总被引:3,自引:3,他引:0
随机抽取2003年出版的100种科技期刊,对每种期刊中的汉语拼音拼写情况进行统计.有60种期刊(占60%)刊名的汉语拼音符合国家标准,有18种期刊(占18%)的人名汉语拼音符合国家标准,地名的汉语拼音总体情况较好.对存在的问题进行了分析,并提出了对策. 相似文献
10.
俗话说“没有规矩,不成方圆”。为了统一中国人名的拼写,我国政府的有关部门早在1974年即颁布了《中国人名汉语拼音字母拼写法》;改革开放后,为适应对外文化交流的需要,几年前又明确作出了关于在外文出版物中,中国人名一律用汉语拼音字母拼写并不再使用连字符的新规定。毫无疑问,这些对实现编辑工作的规范化和标准化,起到了十分重要的作用。 相似文献
11.
12.
针对科技期刊中存在的维吾尔族姓名的中英文表达错误,如姓和名混淆错误、拼写错误、遗漏错误、缩写错误等,分析其产生的原因,并依据国家标准或规范,给出正确的表达形式建议. 相似文献
13.
[目的/意义]研究利用维基百科条目的丰富信息来补充完善当前中文名称规范档附加信息不足、名称难以准确区分的问题。[方法/过程]探讨网络环境下个人名称规范档的部分缺陷和维基百科相应的优势,重点阐述维基百科的接口Media Wiki API,并从两个方面探讨实现个人名称规范档与维基百科的链接应用:一是实现从名称规范档到维基百科的链接,二是动态生成个人简介,为名称规范档提供必要的信息来源。[结果/结论]集成维基百科的资源实现中文名称规范档信息的自我完善,有效地建立中文人名名称规范档与维基百科的链接,有助于个人名称的识别与检索。 相似文献
14.
文章针对近代广东海关档案现存的语言、书写及专有名词不断变换问题,提出近代广东海关档案海关档案名称规范档的语义模型,为档案中多样化的相关名称表达提供数据规范。针对近代广东海关档案中不一致的名称,通过规范控制来分析其中的文字表征、发音特征以及相关的表达方式;参考《中国档案主题词表》及近代广东海关档案专有名词词典,从语义逻辑关系出发,构建近代广东海关档案名称规范数据的语义模型。近代广东海关档案名称规范数据语义模型的构建,不仅可以作为其他海关档案开发利用的参考框架,而且为进一步构建海关档案本体提供数据基础。 相似文献
15.