共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
答长期以来,很多科技期刊将“吕”拼写为“Lv”或“Lu”,都是不正确的。正确的拼写应为“Lu”。在有些场合,姓要求用大写字母拼写时,“吕”应拼写为“LU”。按照GB/T28039--2011的6.2:“根据技术处理的特殊需要”,在书刊等场合,“大写字母U可用YU代替。因此,在科技书刊中,如有需要,可以将“LnHeping(吕和平)”拼写为“LYUHeping”。 相似文献
2.
3.
4.
一、汉语拼音拼写中国人名的现状分析
通过分析期刊的目录、眉题、著者姓名和文后参考文献著录主要责任者项目等所在位置汉语人名的拼写情况,发现满足"汉语人名按姓和名分写"[1]36和基本满足"姓在前名在后的著录形式"[2]163要求. 相似文献
5.
应尽快制定《中国人名书写及汉语拼音拼写规则》国家标准 总被引:2,自引:1,他引:1
针对目前中国人姓名书写、拼写、著录方式混乱的问题,阐明制定<中国人名书写及汉语拼音拼写规则>国家标准的必要性和紧迫性.认为面对中国人名姓前名后书写顺序受到的挑战、汉语拼音拼写中国人名的规定受到的冲击、国家现行的有关中国人名拼写的规范及综合标准存在的不足,为维护国家的尊严,结束目前中国人名书写、拼写、著录方式的混乱局面,应尽快制定<中国人名书写及汉语拼音拼写规则>国家标准. 相似文献
6.
7.
8.
随着我国对外开放政策的进一步贯彻执行,我国科技文献的对外交流和各类人员出国机会越来越频繁。人的姓名在各种对外交流中总是必须涉及的问题之一,如出国人员办护照,自然科学论文的外文稿(主要是英文)等,都存在签名或署名的问题。以前,我国人的汉语姓名拼写一般用拉丁字母按韦氏音标拼写,姓和名的前后顺序也不统一,比较混乱。这主要是当时我国还没有统一的拼写方案,受外国人姓名拼写或各地方言的影响较大,因而,可以想象,汉语姓名的拼写形式自然是杂乱无章的。1974年5月,国务院 相似文献
9.
10.
正答不是。有人以GB/T28039《中国人名汉语拼音字母拼写规则》6.2节的示例"LüHépíng拼写为:LYU HEPING吕和平"推论出用"YU"代替""仅限于公民护照的特殊需要,其他场合则不允许。这一推论是不符合标准原意的。的确,"LYU HEPING"的拼写 相似文献
11.
俗话说“没有规矩,不成方圆”。为了统一中国人名的拼写,我国政府的有关部门早在1974年即颁布了《中国人名汉语拼音字母拼写法》;改革开放后,为适应对外文化交流的需要,几年前又明确作出了关于在外文出版物中,中国人名一律用汉语拼音字母拼写并不再使用连字符的新规定。毫无疑问,这些对实现编辑工作的规范化和标准化,起到了十分重要的作用。 相似文献
12.
“书”名种种书史绵绵任俊为(安徽机电学院)世间万物皆有名,但名之所来、名之所本却各不相同;有的约定俗成,有的一人定音;有的仅是单纯区别符号,有的则反映事物的本质特征和发展过程;有的事物“行不改名、坐不更姓”,有的却因时随俗、名号常新。我们整日与之为伴... 相似文献
13.
14.
问 参考文献表中中国著者汉语拼音名字可以缩写吗?答可以。虽然GB/T7714—2005规定,“用汉语拼音书写的中国著者姓名不得缩写”,但是著录实践比较混乱:缩写和不缩写并存,有的将缩写名置于姓之前,有的将双名缩写为1个字母,等等。有些编辑同人曾建议“一律采用缩写”,但因没有标准依据,响应者寥寥。 相似文献
15.
对近年出版的中文科技期刊中蒙古、维吾尔、藏族等少数民族作者人名英译的情况作了调查,发现存在不少问题:少数民族人名按民族语读音拼写;中文人名中加间隔点的其英文人名中也加间隔点;只有名没有姓的也按姓和名分开拼写来表达等,提出了正确译写少数民族人名的建议. 相似文献
16.
17.
《笑傲江湖》推出个名人令狐冲,这一下子“令狐”这个罕见的姓,地球人都知道了。“知道”了,却念错了。以我的耳朵也听了几百回的“令狐”,对的极少。“令”的读音有三:一读 Lìng,是量词,500张纸为一令,这个读音不常用,但也却很少听人读错。二读 Lìng,这是通俗读法,最常用,司令、命令、口令、绕口令、县令、时令、令尊……三是读 Líng,不常用,古地名令狐,姓令狐。令狐冲的“令”就应该读 Líng。不可以读 Lìng。这样说的根据,一是《现代汉语词典》,二是《普通话异词审音表》。所有名为《笑傲江湖》的电视剧,全没念对。我听到读对的也有,那就是中央电视台一套节目新闻联播,说到云南省省委书记令狐安时,读的是 Líng,是正确的。 相似文献
18.
19.