首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
一、语言教学中文化教学的重要性语言和文化具有密切的联系。语言是文化的载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子。既然两者有着密切的联系,那么语言教学就离不开对它所表现的文化内涵的了解,语言教学的过程也就自然成为对该语言国家文化介绍和了解的过程。正如我国著名英语专家、北京外国语大学著名教授胡文仲先生所说:“学习外语不仅仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。”为了充分体现外语教学的人文性,在《英语课程标准》中,文化已被列入英语教学的内容标准和目标要求。接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解,…  相似文献   

2.
著名语言学家罗常培先生在《语言与文化》一书中说:“语言文字是一个民族文化的结晶。这个民族过去的文化靠着它流传,未来的文化仗着它推进。”美国语言学家萨培尔也说:“语言的背后是有东西的,且语言不能离开文化的存在。”可见语言是文化的投影,同时也是文化的载体和媒介。学习一门外语如果离开了与之相对应的文化渗透,则只能停留在语言知识的表面,无法使不同文化背景的人们之间实现准确有效的交际。  相似文献   

3.
邢彬  陈静 《教学与管理》2007,(12):86-87
美国著名人类学家萨丕尔指出:“语言不能脱离文化而存在。”。语言和文化密不可分,语言是文化的载体,是思维的物质外壳,它承载着文化信息,折射出一个民族的思维特征;语言又受文化的制约,因为文化深植于语言,人们使用语言时要受到其民族文化的限制和影响。  相似文献   

4.
高亮 《文教资料》2005,(5):110-111
英国著名的功能教学法代表DA威尔金斯说过:“在某种意义上说,不熟悉一种语言的文化特征就学不好该国语言。因为语言和文化是密不可分的”。在教学实践中,除了语言文化,学生在学习英语时的心理也是非常重要的。  相似文献   

5.
要重新认识“死记硬背”、“机械识记”在小学语教学中的地位和作用。遵循儿童学习语言的规律,认识汉语学习的特点,发扬汉语传统教学方法的优势。小学语教学应该合理利用儿童的机械识记能力,在他们机械识记能力十分强的时候,就让他们识记尽可能多的语言素材。语言学习、语言积累就如同牛羊反刍一样,有一个先机械识记知识、占有知识、日后理解知识、消化知识的过程,即:知识反刍。  相似文献   

6.
略谈英语教学中的文化教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。学习语言的过程同时也是学习语言文化的过程。语言是文化形成和发展的前提,文化的发展促进了语言的丰富和完善。语言和文化的关系决定了英语教学中离不开文化教育。英国语言学家萨皮尔认为:“语言不能离开文化而存在。它是来自决定我们生活结构的信仰和习俗的这个社会遗传集合物。”现代外语教学强调培养学生的交际能力。随着对交际理论的研究及其在中学英语教学中的应用,越来越多的教师认识到文化在语言学习中有着不可低估的作用,接触和了解英语国家的文化有益于英语的理解和运用。  相似文献   

7.
语言是民族的构成要素之一,它作为记录、保存和传播民族文化的载体,是“民族文化的最高标志”([法]孟德斯鸠),一个人爱祖国就不能不爱自己民族的文化,也不能不对他的母语情有独钟。 著名语言学家爱德华·萨丕尔(E.Sapir)在《语言论》中写道:“语言是我们所知道的最庞大最广博的艺术。是世世代  相似文献   

8.
姜苏 《考试周刊》2009,(25):135-136
一、语言与文化的密切关系 美国语言学家Sapir在《语言论》中指出:“语言不脱离文化而存在,就是说,不脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体。”英国社会人类学家Malinowski也指出:“不把语言和应用它的文化联系起来,便不可能对这个语言有所了解,  相似文献   

9.
语言与文化有密切的联系,语言是文化酊重要载体。美国著名语言学家E.Sapir在他Language(1921)一书中就指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”文化意识是指英语学习者通过学习和培养所具有的在学习、理解、交际中,特别是在交际实践中对语言上所表现出的文化差异现象的某种有目的的自觉反映或是某种知晓的状态。文化意识对语言学习究竟有什么意义,  相似文献   

10.
目前小学英语课堂教学普遍采用的结构模式是“ZP模式”,即呈现(presentation)、操练(practice)和输出(production)。其中的“操练”就是指教师在呈现完新的语言项目后,运用灵活多样的手段组织学生对新授内容进行巩固性的训练,从而在语言形式和意义两方面增强学生的感性认识,使学生获得初步的语言实践能力。操练分为机械性操练和意义性操练两种形式:  相似文献   

11.
陈曼  万呈惠 《考试周刊》2011,(3):103-103
语言学者认为掌握一门语言实质上就是掌握该语言所承载的文化。语言是文化的产物。同时,文化也依附在语言之上。因此.外语教学应该是紧密结合文化的语言学习。另外.《大学英语教学大纲》规定:“大学英语的教学应开阔学生视野,扩大知识面,借鉴和吸收世界文化的精华,提高文化素养。文化和语言有着密切的关系,一定的文化背景和知识有助于语言能力的提高。”由此可见,文化在大学英语教学过程中占有不可或缺的重要地位。  相似文献   

12.
一、引言 《英语课程标准》(2011年版)在实施建议中明确指出:“英语教学应当有利于学生理解外国文化,加深对祖国文化的理解,进而拓展文化视野,形成跨文化交际意识和初步的跨文化交际能力。”语言是学习文化的主要工具,语言学习的过程也应该是语言文化学习的过程,因此语言与文化之间的关系非常密切。毫无疑问,学习英语不仅要掌握语音、词汇、语法和习惯表达,还要了解如何用语言来反映社会的历史、习俗,并了解社会文化。  相似文献   

13.
Apple的神裔     
在英语学习过程中,词汇的意义不但受文化传统的影响,而且也受语境的影响。以“apple”一词为例.尽管英美人赋予这一语言符号的意义是“苹果”,但在不同语言环境中翻译却不尽相同,例如:  相似文献   

14.
美国著名语言学家E,Sapir对语言与文化的密切关系做出了精辟的概括:“语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在。”跨文化交际培养的是人们对不同文化所保持的积极的态度;承认文化是有差异的,在发现不同文化差异的过程中更客观地把握各自的文化特征;在与不同文化接触中提高对文化冲击的适应能力,掌握与不同文化背景的人沟通时的交往技能。外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生应用外语进行跨文化交际的能力,而其中的文化导入是提高外语教学实效性的一个关键因素。本文以基础德语教学为例,对外语教学中的文化导入问题作一探究。  相似文献   

15.
本文拟从“汉语本身的文化属性”、“法律语言的法文化系统”以及剖析“礼”的词语意义的视角,讨论法律语言与法律文化的关系。“法律实质上是一种文化的表现形式”,无论从法律语言角度看,还是用法律文化的眼光观察、解释法律语词,法律语言都是整个法律文化的符号系统、信息系统,因此,我们不仅要解析它自身所有的文化意义,而且还需要解释它们在一定的文化观念影响、制约下,产生的意义体系。法律语言与法律文化关系的研究,既是一种途径也是一种方法。  相似文献   

16.
问题的提出早在20世纪20年代初,美国著名语言学家萨丕就在《语言》(Language1921)一书中指出:“语言是有背景的。此外,语言不能离开文化而存在。所谓文化就是社会遗传下来的决定人们生活方式的习惯和信仰的总和。”邓炎昌、刘润也指出:“语言是文化的载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子,而文化深深植根于语言,两者相互影响,相互渗透,不了解语言所承载的文化,就难以真正掌握该语言,语言与文化唇齿相依。”所以说,学习和掌握一门语言,也就是学习和掌握一种文化。例如,在语言学习中进行的翻译活动,是把一种语言的意义用另一种语言文字表…  相似文献   

17.
首先要说明的是“语言审美”这个词是作者提出来的。叶朗认为:“审美是一种文化现象。不同的文化圈曾经发育了自己的审美文化。……审美范畴是文化的‘基本意象’的风格。”“长期以来文化被认为是无处不在的,无所不包的人类知识和行为的总体;被笼统的当作‘生活方式’;‘社会生活的一切方面’;‘沉积物’;‘价值观念体系’……乃至‘艺术、政治……文学、语言、思维的总和’”。可见语言文字作为文化的一个不可或缺的组成部分,也是人们审美对象中重要的范畴。当然语言与文化还是有很大的区别的,文化与语言不同,它没有适用于任何人的固定规则或模式,而是作为一种倾向存在于人的社会生活与思维,文化具有复杂的内涵和外延。Levin和Adelman(1993)认为“文化是一座冰川”,一小部分裸露在水面,而大部分却泡在水里。语言是文化的组成部分也是文化的主要载体和传播手段,因此语言审美对于整个审美体系的实现有着重要的价值和意义。下面我们从文字、语音、文体修辞和文化几个方面分别来探讨语言的审美。  相似文献   

18.
数学是一门科学,也是一种文化,更是一种语言。美国著名心理学家布龙菲尔德说:“数学不过是语言所能达到的最高境界。”前苏联数学教育家斯托利亚尔也曾说过:“数学教学也就是数学语言的教学。”而语言的学习是离不开阅读的,数学学习同样也离不开阅读。但我们经常会在学生的书面作业或是综合测试中遗憾地发现,  相似文献   

19.
张新斌 《成才之路》2011,(22):92-I0021
英语是世界通用的语言,其文化特色十分突出,对文化背景也有相同依赖性。著名的语言学家拉多(Lado)在《语言教学:科学的方法》一书中指出:"我们不掌握文化背景就不可能教好语言。"在整个人类文化产生和发展过程中,语言始终是与文化同步发展的。因此,外语教学应注意文化的差异性,避免学生因文化迁移而出错。而文化意识的培养,也越来越引起人们的重视。  相似文献   

20.
外语教学的跨文化思维   总被引:4,自引:0,他引:4  
如何提高外语教学的质量和效益,是社会各界广泛关注的一个重要问题,同时也是广大外语教学工作者所追求的目标。我国外语教学存在的弊端之一,就是把外语学习过程看作是语言知识接受与传承的简单过程,视模仿论与强化理论为教学的法宝,在教学行为上则重符号识记、语法规则记忆等机械式操练、模仿、背诵等,学习者在知识内化过程中的心理特征和文化交际环境往往被忽视。因此,尽管许多学生苦学外语多年,但也只能是充当“语言哑巴”和“文化盲人”。要改变这种局面,应转变教育观念,形成外语教学的跨文化新思维。本文拟结合英语教学作粗…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号