首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文以学习汉语的俄罗斯留学生为研究对象,总结他们在学习汉语补语过程中出现的多种偏误问题,分析这些偏误产生的规律和原因.母语负迁移问题在第二语言习得过程中影响明显,母语俄语语法是其学习和使用汉语补语时产生偏误的主要因素.据此,教学中可以采取一些有针对性、“化繁为简”的灵活对策,以减少俄罗斯留学生汉语补语使用偏误.  相似文献   

2.
李卉 《鸡西大学学报》2012,(11):125-126
趋向补语是汉语语法中的重点,也是留学生学习汉语的难点。留学生在学习汉语趋向补语的基本义和引申义时出现的偏误是不同的,学习基本义时出现的偏误主要在结构上,学习引申义时出现的偏误主要在语义上,所以在教学中,要采取不同的教学策略,趋向补语的基本义注重结构讲解,趋向补语的引申义注重语义讲解。  相似文献   

3.
王静  胡建新 《现代语文》2009,(12):107-109
趋向补语是留学生学习汉语的一个难点。在教学中,笔者收集了中亚留学生平时在作业、试卷、作文中误用趋向补语“起来”的例子,通过对比分析总结出了中亚留学生习得趋向补语“起来”的偏误类型和原因,以期对留学生趋向补语“起来”的教学提出些许借鉴。  相似文献   

4.
随着我国综合实力的不断增强,越来越多的俄罗斯人选择在中国留学,然而趋向补语的复杂性却为留学生学习汉语带来极大的困难。基于此,本文就俄罗斯留学生学习趋向补语的教学进行研究,首先从基本趋向意义和趋向意义的表现方式出发,对汉俄趋向补语之间的区别进行对比,然后就俄罗斯留学生学习趋向补语存在的偏误进行分析,最后提出一些针对性的教学策略,帮助留学生提高汉语水平。  相似文献   

5.
汉语比较句是汉语语法的一个重要组成部分,也是外国学生学习汉语过程中的一个难点。本文以发放问卷的形式调查柬埔寨留学生在使用比较句时容易出现的偏误,根据问卷结果对其出现的偏误进行了分类,并分析柬埔寨留学生对汉语比较句的习得顺序进而提出在教学上的几点建议。  相似文献   

6.
近年来一股学习汉语的热风席卷全球,越来越多的外国人开始对汉语重视起来,系统学习汉语的外国人越来越多,但作为汉语最基础的汉语发音是学习汉语中最难最易混淆的一个部分。本文通过对韩国留学生汉语语音习得的难点进行分析,提出汉语语音习得的教学建议与对策,希望对对外汉语语音教学有所帮助。  相似文献   

7.
留学生使用汉语趋向补语的情况调查及分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语趋向补语是对外汉语教学中的一个难点。本文通过对留学生使用汉语趋向补语情况的个案调查 ,试图分析留学生使用汉语趋向补语时产生错误的成因  相似文献   

8.
本文以教学过程中积累的韩国留学生的偏误为研究对象,利用偏误分析的理论,归纳出韩国留学生学习汉语程度补语时述语和补语搭配产生的偏误类型,从本体研究角度分析其原因,以期指导教学。  相似文献   

9.
汉语趋向补语是对外汉语教学中的一个难点。本通过对留学生使用汉语趋向补语情况的个案调查,试图分析留学生使用汉语趋向补语时产生错误的成因。  相似文献   

10.
文章在总结与分析中亚留学生初级汉语口语教学与学习现状及存在的问题基础上,充分结合中亚留学生语言特点、专门针对存在的问题,重点探析了有效的初级汉语口语教学模式构建与使用问题,并探索性提出改进策略与建议;以期对促进我国有关高校中亚留学生初级汉语口语教学水平的提高有所帮助.  相似文献   

11.
可能补语是中国人日常交际中常用的一种语言结构形式,也是现代汉语所特有的一种语法结构。而且,在英语等语言中并未找到相对应的语法结构形式。这也导致留学生在习得过程中产生了许多偏误。本文针对初级综合课的课型特点,对可能补语的教学提出了一些建议。  相似文献   

12.
内蒙古自治区生活着400多万蒙古族人口,他们大都处于蒙汉双语的环境里。本文正是立足于对蒙古族学生进行汉语补语教学的实际情况,并且在对他们的实际学习情况进行了大量调查的基础上,有针对性地进行了分析和研究。本文旨在通过对蒙古族学生学习和使用汉语补语时出现的具体偏误进行分析,提出一些具体有效的教学建议,为对蒙古族学生进行汉语补语教学提供一定的参考,促进蒙汉双语教学。  相似文献   

13.
本文是关于天津工业大学留学生汉语教学现状的调查和研究。本文报告了调查的主要结果,指出了我国目前外国留学生汉语教学中存在的一些问题,最后对外国留学生汉语教学方法进行了初步探讨。并就今后留学生汉语教学改革与发展方向提出若干建议。  相似文献   

14.
量词是汉语学习的难点,是留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。本文选择对外汉语量词教学作为研究点,对留学生学习使用量词提出几点建议和对策,希望能对对外汉语量词教学提供一些帮助。  相似文献   

15.
张娜 《现代语文》2006,(9):97-99
引言 汉语结果补语是汉语言中经常使用而且外国留学生比较容易出错的地方,对于母语为英语的学生来说更是如此.由于隶属不同语系英汉补语在概念、性质及作用上具有较大差异.英语国家的留学生在学习汉语结果补语时,初级阶段经常由于母语的负迁移出现一些对比性偏误,但是由于英汉补语系统的巨大差异,他们很快就会摆脱母语的干扰,但是此时又会因为对目的语的过度泛化而出现许多"非对比性偏误"(田继善,1995).  相似文献   

16.
内蒙古自治区生活着400多万蒙古族人口,他们大都处于蒙汉双语的环境里。本文正是立足于对蒙古族学生进行汉语补语教学的实际情况,并且在对他们的实际学习情况进行了大量调查的基础上,有针对性地进行了分析和研究。本文旨在通过对蒙古族学生学习和使用汉语补语时出现的具体偏误进行分析,提出一些具体有效的教学建议,为对蒙古族学生进行汉语补语教学提供一定的参考,促进蒙汉双语教学。  相似文献   

17.
汉语中补语系统是一个相当重要而复杂的结构系统。趋向补语一直以来是现代汉语语法研究中的重点,也是众多学者研究的热点。趋向补语既有简单趋向补语又有复合趋向补语,其用法复杂,结构繁多,意义抽象,又由于汉语简单趋向补语自身的特殊性,从而导致了留学生在使用汉语简单趋向补语的过程中出现了  相似文献   

18.
樊笛 《文教资料》2014,(15):44-45
汉语的篇章研究方兴未艾,其中衔接研究是一个热点。衔接分为语法衔接和词汇衔接,在对外汉语教学方面,学界对留学生汉语语法衔接方面的偏误问题给予更多关注,而对词汇衔接的偏误研究较少。由于在中国学习汉语的留学生中,韩国留学生占比较大比例,因此解决语法中词汇衔接造成的韩国留学生汉语学习难题便成了当务之急。本文在对对外汉语写作教学现状充分考察的基础上,分析韩国留学生出现这些词汇偏误的原因,并针对这些原因提出一些教学建议,力图为韩国留学生汉语语法教学提供有效的指导。  相似文献   

19.
很多韩国留学生在学习和使用汉语过程中,深受韩语“主宾谓”基本语序的干扰,把汉语按照韩语的顺序来说。在学习汉语状语、补语和介词时也出现了较为突出而普遍的语序错误。这些语序错误之所以出现,既有其母语——韩语负迁移的影响,又有在汉语学习过程中不够深入细致,对很多词语及语法内容没掌握好而出现的使用错误。这些都是对外汉语教师在教学工作中应予以更多关注的。  相似文献   

20.
各类补语是韩国留学生学习汉语过程中,偏误率比较高的难点之一,其中趋向补语和宾语的语序问题更为突出.在韩汉翻译教学中,一要根据趋向补语的类型、二要根据动词和动词所带宾语的性质以及动词所表示的动作行为是已然的还是未然的,来决定采用何种方式,以解决初级韩汉翻译教学中的趋向补语问题.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号