首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
这是朱光潜先生给商务印书馆外国哲学编辑室一位同志的信。朱先生在信中建议,建立全国性的常设机构,解决学术名词译名统一的问题,同时希望恢复出版《翻译通报》之类的刊物,便于翻译界、学术界在开展争鸣的基础上,逐步求得学术译名的统一。这些建议都是积极的。我们征得朱先生的同意,将这封信刊登供有关部门参考。标题是本刊编者加的。  相似文献   

2.
出版面临的困难迫使几十万出版印刷发行人员努力探索改革的途径。不少同志在《出版工作》、《出版发行研究》等刊物上发表了很多极有见地的意见。我想就解放前商务印书馆内部的业务刊物《通讯录》上摘录一些有关材料供大家参考。《通讯录》是商务总馆用以发布规章制度、通知通启以指挥分支馆活动的,创刊于1918年元月,1941年底珍珠港事变后停止,共460期,这个刊物在  相似文献   

3.
1999年第1期《中国出版》刊载的杨金荣先生的“编校的‘边际地带’”一文 ,读后很受启发。杨文侧重著作稿 ,我想就翻译稿编校工作中遇到的人地名翻译的情况说说自己的看法。一、人地名标准化问题翻译稿中人地名随处可见 ,如何翻译是一个大问题。译者往往不很重视这个问题 ,因而译名相当混乱。我们在编校工作中应予以充分注意。我们知道 ,外国地名译写正确、统一与否 ,直接关系到我国的政治、经济、军事和外交工作 ,也关系到我国文化、科技的发展。为此 ,中国地名委员会曾商请新华社、总参测绘局、海司航保部、测绘研究所、地图出版社等…  相似文献   

4.
出版中外语文工具书和学术著作仍是今年商务印书馆的两个主要出版方向。 在汉语工具书方面,商务印书馆出版的《现代汉语词典》和《新华字典》、《新华词典》在国内外久负盛名。近年来除不断修订,以保名牌产品与时俱进外,为拓展名牌效应,还推出了《新华拼写词典》、《新华正音词典》、《新华成语词典》,以满足不同层面读者的需求。商务印书馆:坚持主攻方向,不断拓展外延  相似文献   

5.
商务印书馆作为近代中国史上第一家现代意义上的出版机构,以"昌明教育,开启民智"为己任,不仅竭力传承中国文化,而且长期秉持"介绍西方文化"的宗旨,默默致力于近代思想启蒙工作,始终与中国现代文化转型与知识分子求索同呼吸、共命运,创造了中国文化出版事业的辉煌,在近代中国文化社会转型中扮演了十分重要的角色。一个多世纪以来,在历代出版人和知识分子的不断努力下,商务印书馆出版了大量学术名著,从创办《世界丛书》到《汉译世界名著丛书》,从出版《林译小说丛书》到《严译名著丛刊》,硕果累累、影响深远,逐渐成为近代西学东渐、传播西学、开启民智的文化平台和学术高地。商务印书馆翻译出版的学术名著,承载了一代又一代中国出版人的文化使命,推动了一代又一代中国知识分子思考现代文化转型的不懈追求,成为中国近代思想启蒙的重要推手。  相似文献   

6.
商务印书馆汪家熔同志的出版史研究文集《商务印书馆史及其他》最近由中国书籍出版社出版。汪家熔同志多年热心研究商务印书馆历史,整理、辑集有《张元济日记》《张元济书札》《张元济文诗》等  相似文献   

7.
产品采购     
《出版经济》2005,(1):42-46
《精选英汉汉英词典》 《精选英汉汉英词典》(第三版)对旧版进行了修订,增补了许多新词新义。这些新词新义反映了当代社会政治、经济、科技、文化等各个方面的最新发展变化。汉英部分收录了不少新词新义选自商务印书馆出版的汉语词典,如《现代汉语词典》和《新华新词语词典》。这个规模宠大的英语语料库是牛津所有英语词典的主要语料来源。英汉部分的修订还得益于《牛津英语大词典》网络版。  相似文献   

8.
第11版《新华字典》(商务印书馆2011年6月出版)在第10版的基础上,以贯彻执行国家语言文字规范为重点,同时根据时代发展变化和读者需求,对全书进行了谨慎而系统的修订,如吸收的一些新词房奴、晒工资、学历门等,引起大家热议。在笔者看来,新版《新华字典》仍处处遵循着老一辈语言学家的编纂理念:展呈语言生活之新,恪守语言规范之典。  相似文献   

9.
自拙文《外国著者的国籍和姓名如何著录》刊载于《湘图通讯》(一九八一年第二期)以来,會与有关同志又针对这一问题作了深入的讨论,现就其中几个主要问题作一些补充与更正。  相似文献   

10.
张元济(菊生)先生早年主持南洋公学译书院和商务印书馆编译所,经手出版过大量外国翻译著作,涉及政治、经济、军事、史地和文学艺术等众多领域。1926年他退休之后,主要从事《四部丛刊》、《百衲本二十四史》及《续古逸丛书》等大型古籍丛书及其他古籍的整理印行工作。  相似文献   

11.
7月16日,中国社会科学院陈翰笙同志就《中国历史小丛书》和《外国历史小丛书》的出版发行问题,给胡耀邦同志写了一封信。信中说:三中全会以后,中华书局和商务印书馆继续编辑出版《中国历史小丛书》、《外国历史小丛书》,商务印书馆聘请我为《外国历史小丛  相似文献   

12.
为促进船舶科学的发展,适应造船工业现代化的需要,国防工业出版社舰船编辑室,计划在1982年前组织出版两套大型综合性技术手册(一套新编,一套修订)。船舶设计方面的有:《船舶设计实用手册》,共六个分册,约一千万字,已于1976年陆续出齐。现已从第一册开始进行修订,预计于1982年全部修订再版,第一册计划1980年内出版;《船用柴油机设计手册》共九个分册,约二百万字。这部手册由六机部等单位组成编辑出版委员会,六机部副  相似文献   

13.
问题的重要性和迫切性哲学社会科学著作的翻译出版工作经常要迂到大(旦力)的译名。为了促进学术文化的发(尸一),便利读者的学习和工作,我们觉得迅速把统一译名(包括人名、地名、专名和术语)的工作抓起来是当前翻译和出版工作中的一项刻不容缓的基本(辶占)设。 (讠专)先看看近年书刊中出现的两个突出的例子: ①我们也读法国人圣西门以及若雷斯的著作。(1974年5月6日《人民日报》)  相似文献   

14.
外国个人责任者著录小议   总被引:1,自引:0,他引:1  
文献著录国家标准《普通图书著录规则》(以下简称《规则》)10.1.5.7规定:“外国个人责任者按原译汉语文著录,在其前注明国别。责任者姓名载有原文时,著录于译名之后,姓名顺序应与汉语文一致,并用‘( )’;对与我国责任者姓名表述方式不同者(即姓在后,名在前),著录汉译姓氏,并在‘( )’内先著录姓氏原文,再著录名字的缩写。”笔者认为,作为外国个人责任者著录的这一规定,以下几个方而的含义还不够明确,对书目记录的标准统一甚为不利,有必要通过讨论取得共识。  相似文献   

15.
1977年,特别是1978年,原国家出版局重申商务印书馆的出版任务不变以后,商务印书馆根据形势发展的需要加强了有关外国经济著译的出版工作。1977年至1983年7月,共计出版了这类著作131种,其中包括英法古典政治经济学重要著作及有关论著24种,近代、现代外国经济学各流派的代表作55种,世界经济论著和经济资料37种,国内专家、学者研究外国经济学和世界经济的专著12种,其他(工具书等)3种,相当于1958-l966年间出版  相似文献   

16.
郑丽芬 《出版科学》2013,21(2):104-106
民国时期的商务印书馆,积极引介出版西方哲学著作。本文从出版经营的角度,通过综合《民国时期总书目(哲学·心理学卷)》和《商务印书馆图书目录(1897—1949)》的哲学类译著书目信息,分析和总结商务印书馆翻译出版国外哲学类著作的特点和成功之处,希望能为今天的出版业以参考。  相似文献   

17.
《张元济书札·增订本)出版。1981年底商务印书馆出版了《张元济日记》和《张元济书札》。《日记》是全文,《书札》则是极少一部分,不足20万字。张先生生前交游极广,书信往来极多。缘由刚拨乱反  相似文献   

18.
手册漫议     
手册的定义“手册”一词,《辞源》(修订本)中解释道:“记事小册。明张芹备遗录兵部尚书齐公:‘(齐泰)尝被召问边将姓名,泰历数无遗;又欲考诸图籍,泰出袖中手册以进。”这段文字,表明“手册”这个词在我国最早出现于明代。在英语中,hand book和manual都是表示“手册”的意思,  相似文献   

19.
《国际机读目录格式手册:书目格式》(以下简称《UNIMARC手册》)(第3版)于2008年正式出版,它包含了2005年以来《UNIMARC手册》(第2版)第5次更新后的格式变化。《UNIMARC手册》(第3版)的修订主要包括以下几个方面:扩展了字段链接,设立了003字段永久记录标识,增加了字段的功能,新增了字段,部分字段增加了子字段,改变了部分字段名称和字段的功能,改变了部分字段指示符的值。目前《UNIMARC手册》(第4版)的修订工作正在进行,它将使UNIMARC进一步适应编目对象的多样化,适应不断变化、更新的新技术和新编目规则,提高网络环境下UNIMARC的可用性。  相似文献   

20.
说起《新华字典》,你可能马上会想起我国具有百年历史的出版名社商务印书馆。不错,正是由于商务印书馆几十年来不断地组织修订和辛勤维护,《新华字典》才历经风雨而常读常新,成为陪伴共和国几代人成长和学习的良师益友,成为世界上发行量最大的工具书。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号