首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
随着中国社会的不断变化,汉语中的词汇也是处在不断的发展变化中,热点新词不断涌现。汉语词汇英译,可作为对外文化传达所需的一项重要内容。本文研究近年来一些高度受关注的汉语热点新词的英译,涉及生活、文化、时政、经济及教育等领域,如"啃老族"、"伤不起"、"你懂的","山寨""拼孩"等汉语新词的英译版本,并进行比较和分析,推荐简单而优美的译文,旨在帮助汉语的对外文化传达。  相似文献   

2.
大量佛经的翻译生成了很多汉语所没有的词汇.这些佛教汉语新词属于宽泛意义上的佛教外来词.它们的出现不仅推动了佛教在中国的传播,也在很大程度上丰富了汉语文化,扩充了汉语词汇.按照它们的得来方式,即翻译方法,可以将其分为:音译词,新造词,意译词,半音半意词.通过分析这些佛教外来词,它们融入汉语的成功给翻译外来词提供了有用的经验与借鉴.  相似文献   

3.
"忽悠"是近些年深受老百姓喜爱、使用频率较高的流行词语。流行词语最终能否进入《现代汉语词典》,成为汉语词汇系统的一部分,需确定其在新词新语中的地位以及是否符合《现代汉语词典》收录新词的原则。"忽悠"新义不仅基本满足了新词新语规范的四条基本原则,也大致符合《现代汉语词典》对新词语的收录原则,可以进入《现代汉语词典》。  相似文献   

4.
词汇是英语学习中的难点之一。利用联想、对新词与旧词进行排序和分类、对词汇进行深层加工、增加接触词汇的频率等词汇记忆方法进行学习,能快速提高英语学习成绩。  相似文献   

5.
从认知语言学角度探讨"中国英语"这一语言现象和汉语的象似性,依次从语音、词汇和句子结构等方面并结合大量实例解读"中国英语"与汉语的象似性,从而得出影响"中国英语"产生的原因和认知理据.随着跨文化交际的日益发展,"中国英语"必将对中国本土文化的学习和传播带来积极影响.  相似文献   

6.
汉语负迁移对学生英语写作的影响是很大的。从文化差异、思维方式、论述视角、句子结构和词汇方面分析汉语负迁移对学生英语写作的影响有助于学生排除汉语负迁移的影响 ,提高英语写作水平。  相似文献   

7.
分析了汉语新词在英译过程中存在的问题:一是未将汉语新词中的"隐合成分"表达出来就落笔翻译;二是不能摆脱中文字面的束缚,中式英语层出不穷;三是不能把中西文化融会贯通,忽略了中西文化的差异性.提出了汉语新词翻译的一些策略.  相似文献   

8.
语言是一个活跃的系统。词汇作为语言中最为多变的因素反映了社会的种种变化。随着政治、经济、文化和社会生活的改变,英语中出现了很多新词语和新单词。文章从词汇学的角度分析了英语新词的构成方式以及英语新词的翻译方法,以期为英语学习者提供帮助。  相似文献   

9.
体育新现象的出现推动了体育新词语的产生,体育新词语的产生及其在意义上的延伸在遵循语言学造词规律的同时又有其独特的构造模式和构造方法,这一类体育新词的出现不仅丰富了汉语的词汇数量,扩大汉语新词的应用范围,而且促进了人们对于该类体育现象的了解。  相似文献   

10.
体育新现象的出现推动了体育新词语的产生,体育新词语的产生及其在意义上的延伸在遵循语言学造词规律的同时又有其独特的构造模式和构造方法,这一类体育新词的出现不仅丰富了汉语的词汇数量,扩大汉语新词的应用范围,而且促进了人们对于该类体育现象的了解。  相似文献   

11.
中国学生在英语口语学习当中,不可避免地会受到汉语母语的影响。汉语负迁移对英语口语的影响因素主要有汉语语音、汉语语法、汉语词汇、汉语文化等,其主要体现在英语口语表达不完整、不地道、有歧义等。因此,无论是英语教育工作者还是英语学习者,都需要对汉语负迁移对英语口语的影响给予足够重视。  相似文献   

12.
研究现代汉语新词的内部结构形式,可以揭示语言里词语之间的语义联系和语言词汇的系统性,进而寻求词汇发展的某些规律,有利于语言的纯洁、规范与发展.  相似文献   

13.
受母语负迁移的影响,中国学生的英语作文常常带有汉语的痕迹。本文拟从英语学习者作文中受汉语“负迁移”影响明显的词汇、句法和篇章这三个方面来探讨减少“汉语腔”作文的途径,并进而阐释英汉对比学习的重要性。  相似文献   

14.
通过考察美国留学生汉语口语的生造词汇,可以研究出留学生运用汉语时在母语和目的语之间转换的思维过程。我们认为,中级阶段的留学生正在尝试摆脱母语的控制,建立目的语词汇系统,但是两种语言的构词规则还处于胶着状态。在创造汉语词汇时,学习者通常从事物的本质特征出发,调出目的语的语素,再按照母语或者目的语的规则叠加,组成新词。  相似文献   

15.
大多数科技英语新词的产生都具有其理据性。本文主要就旧词产生新义的过程中的主要语义理据进行分析,从而有助于我们认识词与词之间的联系以及词义演变的规律,有助于我们在词汇教学中对科技英语新词的理解和掌握。  相似文献   

16.
体育英汉词汇对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对所搜集英汉体育词汇语料的分析,在语言学理论的基础上比较出英汉体育词汇的异同,帮助人们更充分地迎接2008北京奥运的到来。体育运动本身就是全球话题,英汉体育词汇固然有很多相通之处。其不同之处表现在:体育用语中使用缩略语时英语与汉语的不同;其他领域词汇向体育用语映射过程中英语与汉语的不同;英语体育运动词汇中同一个词汇可以描述不同的运动项目,汉语则不同;英语体育词汇中同一个动作在不同运动项目中有不同的表达方法,汉语则不同。究其原因两者的不同之处是由英语语言本身的词化程度较强,以及英汉两种语言所在文化背景不同所引起的。  相似文献   

17.
英语新词主要是在原有的语言材料上进行加工,通过构词法以及隐喻或转喻认知机制创造的。新词的创造过程揭示出英语构词遵循着人类的认知经济原则。外语教学应按照语言所蕴含的认知规律,培养外语学习者的词汇能力。  相似文献   

18.
随着语言文化的发展 ,中文与英文中都不同程度地出现了一些新词汇 ,其中包括外来词汇。英语借用汉语词语数量不多 ,大部分以英语形式通过音译或意译进行词化 ,而内容上以中国传统文化为主。同时 ,英语作为世界流行语言对汉语也有着较大的影响。在借用过程中 ,影响汉语语义的因素有很多 ,其中主要有英汉词义不完全对应和英语词义变化  相似文献   

19.
武汉  李萍 《职大学报》2014,(2):35-37
语言是文化的载体,社会生活各个领域的变化都会通过新词反映出来。进入二十一世纪以来,信息技术等领域的发展使得人们的生活方式及价值观念等产生了天翻地覆的变化。本文以英语中最新出现的词为研究对象,从科技、经济、生活方式、饮食等方面揭示词汇产生的社会文化背景,旨在使英语学习者对新词产生的原因加深了解。  相似文献   

20.
通过实验,考察主题聚类和语义聚类两种词汇呈现方式对70名中等水平的英语学习者学习二语新词的影响。结果显示:主题聚类的词汇呈现方式有利于词汇的短时记忆,但词汇保持效果不如语义聚类的词汇呈现方式;语义聚类有利于词汇的深度加工,但并不适合初学者;在语境之中学习词汇的短时记忆和保持效果均明显好于孤立于语境的词表学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号