首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张书华 《英语广场》2017,(3):105-106
大学英语是大学生必修课程之一,大学英语翻译教学则是大学英语教育的重要内容之一,更是培养翻译人才的主要渠道之一。本文简要分析了大学英语翻译教育教学中存在的问题,并对如何更新教学理念、改革教学模式、改善教学方法进行深入研究解决对策,致力于解决大学英语翻译教学中存在的问题,提高非英语专业学生的翻译水平,增强大学生对英语学习的兴趣,从而提高整体的英语能力。  相似文献   

2.
魏兰 《考试周刊》2011,(79):78-80
翻译教学在非英语专业大学学英语教学中一直未得到应有的重视。即使当前呼吁之声高涨,在大学英语教学中,也是以"教学翻译"为主导,而讲解翻译理论、各种翻译技巧和方法,以及翻译实践的系统翻译教学少之又少。本文以本校的"英汉互译"菜单课程教学为立足点,分析和总结了非英语专业大学英语翻译教学中的一些关键词,探讨"完善大学生的英语知识体系,培养学生的英语综合应用能力"这一课题。  相似文献   

3.
培养和提高理工科院校非英语专业大学生的翻译能力具有非常重要的现实意义。针对目前非英语专业大学生翻译能力的培养在实际大学英语教学中被边缘化的现状,文章呼吁要更新传统教学理念,重视和关注理工科学生翻译能力的培养,并结合自己的教学实践提出了具有操作性的改进建议。  相似文献   

4.
英语作为国际通用语言,其在世界范围内具有较高的普及程度,我国也把英语教学作为学生教育的重要部分。对非英语专业的大学生来说,努力提高他们的翻译能力不但是一项重要的教学目标,还是提高他们英语学习质量和英语交际能力的重要手段。本文主要分析了当前我国非英语专业大学生翻译能力不高的成因,并结合我国大学英语教学的实际情况,提出了几点有效提高非英语专业学生英语翻译能力的办法。  相似文献   

5.
本文从翻译教学在后大学英语时期的重要意义着手,结合非英语专业本科生翻译能力现状,尝试探寻非英语专业大学英语翻译教学存在的问题并探求新形势下大学英语翻译教学的思路。只有这样做,才能达到新形势对各类人才英语能力的要求。  相似文献   

6.
大学英语教学中的翻译教学探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
为探讨非英语专业大学生的翻译能力的培养,文章简要地分析了翻译教学在大学英语教学中的现状,提出了大学英语翻译教学的操作技巧。  相似文献   

7.
2013年8月大学英语四级考试进行了改革,凸显了翻译在大学英语教学中的重要性,再次表明阅读依然是大学生综合能力的重要组成部分。编写大学英语翻译教材,重视非英语专业学生翻译能力的培养,进一步提高阅读能力成为大学英语教学改革的重点。  相似文献   

8.
在非英语专业教学中,汉译英教学一直不被重视。而汉译英能力的培养对提高大学生的英语实用能力及教学质量有着重大的意义。文章论述了目前我国高校大学英语教学中的汉译英翻译现状和存在的一些问题,从学生、教师及教材与授课几个方面去探讨大学英语翻译教学方法及策略,以期提高大学英语课堂教学效果以及学生的翻译技能。  相似文献   

9.
王莹 《初中生》2014,(23):22-23
大学英语学科,是所有大学生的必修课。高等院校利用大学英语教学,对当代大学生的英语学习能力进行培养。写作教学是大学英语教学的重要组成部分,写作能力也是大学生英语能力的重要构成要素。随着科学技术的快速发展,网络已经成为学习资源共享的重要平台。将网络资源应用于大学英语教学中,对于大学生写作能力的培养与提高有着较大的意义。以网络资源为基础,开展非英语专业学生的写作能力教学新模式探索,是大学英语教师的重要工作内容。本文以基于网络资源的非英语学生写作能力培养模式研究为题,对英语写作教学新模式进行探究。  相似文献   

10.
立足应用型人才培养理念,提出要重视培养非英语专业大学生的翻译能力,根据学生的专业特点,充分协调学习者、翻译教学和市场需求之间的关系,全面深入地运用计算机、多媒体和网络通讯为基础的现代信息技术来进行信息化教学,将促进大学英语翻译教学的改革与发展,革新教师的教学理念和教学方法,大大提高学生的翻译能力和英语应用能力,满足我国社会经济文化发展对应用型翻译人才的需求,为形成一套较为完善的大学英语教学体系提供一些有价值的参考。  相似文献   

11.
王飞飞 《考试周刊》2012,(84):98-99
当前的大学英语过于强调听说能力的培养。而忽视翻译的教学。本文主要探讨了大学英语教学中翻译的现状和地位,以及如何提高非英语专业学生的翻译水平.最终提出了加强大学英语翻译教学的一些建议,以期提高学生的语言综合运用能力。  相似文献   

12.
翻译是一项很重要的语言输出技能,翻译教学在英语教育中理应受到足够重视。但长期以来,翻译教学一直是大学英语教学的弱项,非英语专业学生翻译能力普遍低弱。本文结合大学英语教学实际,首先分析目前大学英语翻译教学现状及存在问题,然后提出相应的创新教学策略,其目的在于提高大学生的英语运用能能力以及跨文化交际能力,以满足新形势下国家和社会对人才培养的需要。  相似文献   

13.
李霞 《考试周刊》2012,(83):76-77
作者通过分析大学英语教学现状,提出在大学英语教学中不应忽视培养非英语专业学生的翻译能力,并结合教学实践从选词、组句、文化差异和专门用途英语拓展等方面讲解如何在教学中有机融入翻译教学法,培养出既具有专业知识水平又具有一定翻译能力的综合型人才。  相似文献   

14.
本研究以现代教学论和人本主义学习论的为理论基础,根据《大学英语课程教学要求》(试用)的对非英语专业大学生英语综合应用能力的培养要求,通过实践研究证实,大学英语"学—教—管"模式是成功的,达到了预期目标。其结果表明,该模式的实施不但非英语专业学生大学英语综合应用能力和文化素养,也为今后大学英语的教学探索提供了参考。  相似文献   

15.
英语语音教学是大学英语的基础,对提高大学生综合英语水平起着关键的作用。本文在分析非英语专业大学英语语音教学实际情况的基础上,提出了如何改进非英语专业大学英语语音教学的几点思考,期望对建设非英语专业大学英语语音教学提供一些思路。  相似文献   

16.
本文首先分析了当今非英语专业大学英语的教学现状,然后就培养学生的翻译能力提出一些基本建议,包括从思想上重视学生翻译能力的培养,编撰适合的教材以及对课程设置进行革新,多探索翻译理论及技巧教学的方法与手段,多介绍相关的文化背景知识等。  相似文献   

17.
大学英语翻译教学目前还未建立完整科学的教学体系,但翻译能力是大学生英语应用能力的重要组成部分。鉴于此,本文对本校大一非英语专业学生的段落翻译练习进行了详细分析,重点考察了学生在未接触系统翻译学理论知识的前提下如何选择翻译策略。研究发现,大部分学生倾向于语义翻译模式,少部分同学在其中穿插采取了交际翻译模式,极少部分译文体现了合译、增译、主被动转换等翻译技巧。因此,在非英语专业大学生中开展系统翻译知识的讲授课程有着现实意义。  相似文献   

18.
多媒体网络打破了大学英语传统、单一的教学模式。在多媒体网络环境下培养大学生英语自主学习能力是大学英语教学发展的必然趋势。调查结果表明地方本科院校非英语专业学生利用多媒体网络进行英语自主学习意识淡薄、自主学习能力不强。以英语自主学习理论为基础,分析了多媒体网络对培养非英语专业大学生英语自主学习的必要性,并提出网络环境下培养学生英语自主学习的具体建议。  相似文献   

19.
大学英语是高校大学生的一门必修课程,大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,其教学目标是培养学生的英语综合运用能力。然而,地方高校非英语专业学生的入学英语水平相对低下,英语学习的动机不强,兴趣不浓。利用英汉文化对比开展英语教学,对大学非英语专业学生学习英语兴趣的提升,激发他们的学习动机有不可低估的作用。  相似文献   

20.
在某高校非英语专业英语翻译课堂上进行案例教学研究,探讨形成性评价在大学英语四级翻译训练中的应用。研究表明,在翻译教学过程中实施形成性评价,能有效培养学生翻译自主学习能力和学习兴趣,增强学生英语综合运用能力,提高大学英语翻译教学质量,促进教学改革深入发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号