首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 593 毫秒
1.
很多学者对广告标语的研究颇有兴趣,有学者从应用语言学和功能语言学的角度对广告标语中的人称指示语进行了研究,但是几乎找不到从元话语的角度来研究广告标语的文章。因此,该研究尝试应用元话语理论来对广告标语中的人称指示语进行分析,所选取的510条广告标语均来自网站。对第一人称、第二人称和第三人称指示语分别进行统计,然后应用元话语中的自我提及语和涉入语来对其中的第一人称和第二人称指示语进行具体分析。研究结果发现第二人称指示语出现的频率最高,其次是第一人称指示语,而第三人称指示语出现的频率远远低于第一人称和第二人称指示语。同时,在具体语境中,包括听话人的we(inclusive)被划分为涉入语,而自我提及语的I也可能充当涉入语的作用。因此,研究认为元话语的划分离不开其所处的具体语境,这对理解和翻译含人称指示语的广告语有着重要启示。  相似文献   

2.
很多学者对广告标语的研究颇有兴趣,有学者从应用语言学和功能语言学的角度对广告标语中的人称指示语进行了研究,但是几乎找不到从元话语的角度来研究广告标语的文章。因此,该研究尝试应用元话语理论来对广告标语中的人称指示语进行分析,所选取的510条广告标语均来自网站。对第一人称、第二人称和第三人称指示语分别进行统计,然后应用元话语中的自我提及语和涉入语来对其中的第一人称和第二人称指示语进行具体分析。研究结果发现第二人称指示语出现的频率最高,其次是第一人称指示语,而第三人称指示语出现的频率远远低于第一人称和第二人称指示语。同时,在具体语境中,包括听话人的we(inclusive)被划分为涉入语,而自我提及语的I也可能充当涉入语的作用。因此,研究认为元话语的划分离不开其所处的具体语境,这对理解和翻译含人称指示语的广告语有着重要启示。  相似文献   

3.
在汉语中"我"是一个简单的第一人称单数指示词,却能够表达丰富的含义。Marmaridou提出第一人称复数指示语具有不同程度的边缘性,并用符号将原型程度表现了出来。本文试图采用该表示方法分析汉语语言中"我"的边缘性特征,揭示其所表达的真正意义,从而对Marmaridou的理论进行补充。通过分析本文发现汉语第一人称单数指示语"我"具有边缘性意义。  相似文献   

4.
在经济全球化的今天,广告与成语的有机结合是历史的必然产物和语言精华。本研究以模因论和顺应论为基本理论框架,定性与定量分析相结合,探讨了汉语广告语中成语的运用,提出了广告语中成语模因成功传播所具备的五种属性以及从认知、情感、文化三方面分析此类广告语是如何得到受众的认可,从而达到一定的交际目的。  相似文献   

5.
广告语在传播和演变的过程中,其发展受到语言模因的影响。从模因的角度分析广告语,其模因传播的方式是多样的,最主要有两种复制传播类型:复制内容相同、形式不同的基因型模因和复制形式相同、内容不同的表现型模因。广告语首先在形式上要给大家眼前一亮的视觉效应,其次在人们的心理和精神层面上应实现广告的模因复制传播的效应。因此,广告语的设置在很大的程度上和语言模因的特性及表现形式有紧密关系,在实际运用中不能为了追求其广告语言模因的华美而忘了其本质,广告语应从其产品的根本特性做出宣传,从而创造出相应的广告语言模因。  相似文献   

6.
在经济全球化的今天,广告与成语的有机结合是历史的必然产物和语言精华。本研究以模因论和顺应论为基本理论框架,定性与定量分析相结合,探讨了汉语广告语中成语的运用,提出了广告语中成语模因成功传播所具备的五种属性以及从认知、情感、文化三方面分析此类广告语是如何得到受众的认可,从而达到一定的交际目的。  相似文献   

7.
2009年12月,我中途接了两个班级。批改作业时,按照常规,我总会把优秀的作业本留下来,然后在班级中进行表扬。有一天评讲作业时,有一位学生姓名中有"洁"字,由于"洁"字写得潦草,加上我刚接手这个班级,对同学不熟悉,竟把这个字读成“浩”。同学们一听,有的帮我纠正,有的大笑不已,洁明显有些不太高兴。  相似文献   

8.
"模因"是文化的基本单位,它是一种模仿现象。通过模因的复制、模仿和传播使得文化得以传播、继承和发展。互文性是语篇的一个基本特征,任何语篇都是对其他语篇的吸收和转化。模因和互文性之间存在着密切的联系,两者都是以模仿为基础,在互文的过程中,模因起着举足轻重的作用。文章将用模因论来阐释广告语篇的三种互文方式——引用、仿拟和双关。  相似文献   

9.
段平 《考试周刊》2010,(32):47-48
广告是激烈竞争与设计者精雕细琢的产物。在选择人称指示语时,设计者经过了精心的谋划。人称指示在广告中的应用也是作为设计者想要激起消费者购买产品的一种手段。本文以广告语为研究对象,分析广告语中人称指示的特点和语境,以及产生相应的效应。  相似文献   

10.
陈顺意 《考试周刊》2008,(8):153-154
模因论是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论.广告翻译中的仿译也属于一种模因现象.本文拟从模因论入手探讨广告翻译中的仿译,指出把模因论运用于汉英广告的翻译易于引起目标语受众的共鸣,从而推动产品销售.  相似文献   

11.
模因论是基于新达尔文进化论观点的新理论,为商业广告翻译提供了全新的视角。文章从模因论的角度出发,分析了强势模因与成功广告模因的特点,探讨了语言模因论对商业广告翻译的指导作用及其英译策略,立足目标语文化,把握文化差异;结合基因型模因,采取直接套用;考虑表现型模因,选择创新改动;基于舍音取意,进行原创翻译。  相似文献   

12.
模因是一种文化复制因子,语言是它的载体之一。作为一种语言模因的谐音广告成功地经历了模因复制和传播的四个阶段:同化、记忆、表达和传递。它促进了广告语言的发展,带来明显的经济效益。但模因的自私性和危险性可能会使谐音广告对社会的和谐发展造成危害。文章认为,在深入了解模因的特点和复制传播规律的基础上采取科学的应对策略,有助于降低谐音广告模因带来的负面影响。  相似文献   

13.
张娜 《鸡西大学学报》2011,11(4):112-113
模糊语言是一种广泛存在于人类语言交际中的重要语言现象,是语言的基本特征。在广告语言的创作中,采用模糊表达使广告更具有吸引力和说服力,达到特殊的商业效果。试图采用Verschueren的顺应理论,用实例对广告中模糊语言的几种表现形式和存在动机进行顺应性分析,论证了顺应性是广告模糊语言的本质特征。  相似文献   

14.
模因是广告语言快速发展的重要因素。根据翻译模因论,广告的英汉翻译是一个对源语模因理解、吸收、解码、重新编码和传播的过程。具体而言,有两种广告英汉翻译策略:隐性复制翻译和显性近似翻译。  相似文献   

15.
广告语言是广告生命的支点,它在广告中处于核心地位。广告语言是一门语言艺术,具有其特性。广告语言的作用,集中表现在广告语言的感染作用、认识作用和审美作用上。广告语言的魅力,是依托广告中生动叙述的产品功用及广告主的服务承诺,通过引发受众的思想意识共鸣,进而对产品产生长时间的深刻的印象来实现的。优秀的广告语言可以创造商业奇迹,有魅力的广告语言是企业的无形资产。  相似文献   

16.
广告文案是在广告制作过程中,运用语言符合进行编码而形成的广告作品制作完成提供依据和蓝本的语言文本。它具有商业性、独创性的内容和灵活性、媒体形式的形式。  相似文献   

17.
广告语言是广告传递信息最基本的媒介,也是广告形式的重要组成部分,它具有真实性、效益性、生动性、简明性、新颖性的特点。其新颖性与汉语的规范性形成了一对矛盾,因此产生了不少违反语言规范的广告案例。文章针对这些不规范现象,阐释了其中的原因,并提出了规范广告语言的重要意义及原则,为广告语言的健康发展提供一定的借鉴和参考。  相似文献   

18.
广告作为一种特殊语言,有其自身的特征,翻译广告必须要充分考虑广告语言的特征。尤金·奈达提出的功能对等理论,特别强调了“译文接受者的反应”和“内容重于形式”两个因素,为广告翻译提供了理论依据,并通过数个广告翻译实例对此加以论证。  相似文献   

19.
广告语言的语境顺应研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文在Versrhueren语言顺直理论的框架下,对广告语言使闸中涉及的语境相关成分予以确认,分析了广告语言如何受语言使用者、物理世界、心理世界、社交世界等语境的组成因素影响,并对一则广告的语境各个要素及其构建生成过程进行了案例分析。  相似文献   

20.
就国内广告界与语言学界对广告语言的研究现状,界定广告语言研究的两种分别联系于它们各自不同研究目的的研究范畴语言学范畴的研究与广告学范畴的研究,并就广告学范畴的广告语言研究的方法论,提出了新观点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号