首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
编辑加工是编辑活动中的一项基础性工作,编辑语言文字加工则是其重要组成部分,负责在语言文字方面对稿件进行修改润色,使之符合出版的要求。编辑语言文字加工应当遵循下列原则。  相似文献   

2.
医学期刊对编辑文化素养的要求   总被引:2,自引:0,他引:2  
贺富荣  郝瑞萍  张红 《编辑学报》2001,13(Z1):109-110
为搞好综合性医学期刊,结合在编辑工作中遇到的具体问题,从编辑业务水平、医学专业知识、语言文字素养、外语水平及计算机网络知识等5个方面论述了作为医学期刊编辑人员应具备的文化素养.认为医学期刊编辑除应掌握编辑业务知识外,还必须了解医学新动态、掌握新信息,学习医护专业知识、语言文字知识、外语及计算机网络知识,只有这样,才能不断扩大知识面,提高期刊的质量.  相似文献   

3.
书刊编辑主要是用文字来进行工作的,语言文字素养应当是编辑的"基本功".这似乎是不言自明的.但是,在出版社逐渐走向市场的今天,图书市场对编辑工作提出了选题策划的要求,编辑工作出现了分化,专事市场调查的策划编辑应运而生,而有的编辑人员则转而专门从事文字审读加工工作.  相似文献   

4.
黄蕾 《新闻世界》2013,(8):100-101
编辑在期刊的编辑出版过程中承担选题策划、稿件组织、内容采编、编辑加工等多重职能,其编辑素养和业务能力直接决定期刊的内容质量。此外,新媒体时代对编辑提出了更高的要求,科普期刊如何在数字化大潮中站稳脚并健康发展,编辑的素质至关重要。编辑素养包括严谨的科学态度、高度的社会责任感、职业道德修养等。编辑业务能力则包括选择、甄别的能力,选题捕捉和策划能力、医学专业知识能力、数字化编辑出版技能等。这些素养和能力的获得主要依靠参与各种培训、继续教育,尤其是工作中编辑自身的学习和感悟。  相似文献   

5.
浅谈期刊编辑加工华伟编辑加工是审稿的延续和深化,是刊物出版前保证稿件质量的十分重要的环节。如果说审稿主要表现出编辑的鉴识水平,那么,编辑加工则主要表现出编辑对稿件内容、结构和语言文字表达形式的综合处理能力。稿件经过编辑加工,往往能起到去芜存菁、化璞为...  相似文献   

6.
素质,对事物而言,是指其先天的性质;对人而言,则是指从事某种职业或某一岗位的人员所应具备的基本素养。人的素质有先天和后天之分。编辑的素质是指编辑在编辑工作中应具备的各种条件和基本能力的综合表现。在我国,期刊编辑出版工作,是整个社会主义建设事业的一个构成部分。因此,政治、政策、法律素质是不可或缺的。期刊编辑是宣传教育工作者,精神文明的建设者,因而期刊编辑又应具备较高的道德素质。编辑期刊是一种理性的、科学的工作,这就要求编辑具有健全的心理素养,有健全的心理素质。知识结构是期刊编辑文化素养的核心,所以…  相似文献   

7.
正期刊编辑是信息的接收者、生产者、传播者,其信息素养水平的高低直接影响着期刊发展和自身成长。信息时代改变了期刊编辑的工作方式,对期刊编辑提出了更高的要求。处在信息时代的期刊编辑必须具备一定的信息知识、较强的信息意识和信息能力,即通常所说的"信息素养"或"信息素质"。关于对这一主题的研究,形成了不少成果,为进一步的研究奠定了基础,同时该研究主题的深化也成为一项紧迫而有意义的基础性研究。本文在对期刊编辑信息素养研究现状与内容分析的基础上,给出了比较中肯而全面的评价。需要说明的是,信息素养与信息素质在本文的研究中没有做出专门的区分,统称为信息素养。  相似文献   

8.
期刊编辑文字素养不足容易导致用字、用词、语法及逻辑错误,引文错误等期刊编校问题。出现这些问题的原因很多,而编辑人员文字素养不足难以应对编校任务是重要的原因之一。提高编辑文字素养,应及时了解并掌握语言文字规范用法的各项规定,掌握相应的文字知识和历史文化知识,在长期的编校实践中“渐悟”。出版单位则应建立具有针对性的培训机制,完善质量管理监督体系。  相似文献   

9.
张尚仁 《编辑学报》1992,4(3):148-151
编辑加工是科技期刊编辑工作的一个重要环节。它是在审稿的基础上进行的,但又是审稿工作的继续和深入,是全面保证期刊质量所必不可少的工作步骤。 科技期刊的稿件有撰写稿和翻译稿两种。就刊登两种稿件的期刊而言,译稿的编辑加工是期刊编辑加工的一个不容忽视的侧面。而对以译文  相似文献   

10.
谈谈医学书稿语言文字的编辑加工   总被引:1,自引:0,他引:1  
郭有声 《中国编辑》2006,(5):47-48,49
我在编辑工作实践中体会列,即便是学术专著也会因语句小通、错字连篇而大为失色,甚至引起学术界的不满。我也经常听到一些学术上造诣较深的专家、教授这样说:“这部书稿的专业水平、科学性方面不会有什么大问题,但语言文字水平就难说了,全靠编辑同志修改润色了。”这话说得实在,反映了对编辑的期望和信任。而对于编辑来说,不管遇到什么样的书稿,都离不开语言文字加工,因此语言文字加工的能力十分重要。下面,我结合多年积累的编辑经验,具体谈谈医学书稿中语言文字的编辑加工问题。  相似文献   

11.
编辑的专业素养是对现代编辑从事编辑工作特有的也是基本的要求,由三个方面构成,即语言文字能力、专业背景和信息能力。依据出版单位对它们的重视程度不同形成了三种现实模型:陀螺型、纺锤型和哑铃型。编辑出版学专业教育需要针对编辑专业素养的培养提出相应的对策。  相似文献   

12.
大多数期刊实行编采合一制度,所以,期刊编辑又往往兼作记者。这种工作性质决定,对期刊编辑的要求更高更全面。那么,什么样的编辑才算合格的期刊编辑呢?对此,出版界的大家们早就从道德修养、理论基础,写作水平等等方面提出了真知灼见。应该说,要成为合格的编辑,这些基本素养是必备的。本文想根据我从事期刊工作以来的体会,谈点补充意见。我认为仅仅具备了这些素养,只是有了做好编辑工作的可能。只有在此基础上进一步形成必备的能力,才能适应工作的要求,完成工作任务,才算合格的编辑。至少应该形成以下五种能力。 一、理性思维能力 思维能力是正常人都具有的能力。但是,理性思维能力却不能人人具备。因为,它不仅要求一定要有丰富的理论知识,有很好的理论素养,而且要求能在理论的指导下,把在实践中获得的感情材料进行分析,经过去粗取精,去伪存真,由此及彼,由表及里的深入加工,取得对事物本质的即规律性的认识。从事期刊编辑工作的同志,不论编辑哪种性质的刊物,采用何种表现形式,都是引导人们对自然界,对社会发展规律有正确的认识,从而减少盲目性,提高自觉性,把事情办好,促进社会的迅速发展。要引导别人正确认识事物,正确认识社会,自己必须具有正确认识事物的能力。以  相似文献   

13.
少儿期刊是向少年儿童传播文化知识的重要媒介,少儿期刊编辑则是期刊内容的把关人。从少儿期刊编辑人员的构成和知识文化背景入手,探讨少儿期刊编辑应具有的专业素养、文化素养及其他素养,并提出提升少儿编辑素养的方法和途径。  相似文献   

14.
正期刊编辑是信息的接收者、生产者、传播者,可以说,期刊编辑从事的就是信息工作。信息时代的到来更加强化了这样的认识。信息时代改变了期刊编辑的工作方式,对期刊编辑提出了更高的要求。处在信息时代的期刊编辑必须具备一定的信息知识、较强的信息意识和信息能力,即通常所说的"信息素养"或"信息素质"。关于对这一主题的研究,形成了不少成果,为进一步的研究奠定了基础,同时该研究主题的深化也成为一项紧迫而有意义的基础性研究。本文在对期刊编辑  相似文献   

15.
<正>编辑是决定期刊内容的重要因素。中等教育类期刊编辑的专业素养对基础教育有着直接的影响。编辑的站位与方向决定了其对基础教育的认识,编辑的引导与选择决定期刊内容的优劣,编辑的加工与润色"一定意义上来讲,编辑是出版物之父,作者是出版物之母。有什么样的编辑,就有什么样的出版物"。[1]在新课程改革背景下,中等教育类期刊担负着重要的职责,在传递新理念、呈现新成果的过程中,须时刻体现我国教育发展和课程改革向我们提出的更高要求。因此,作为中等教育类期刊编辑,应明确自己肩负的重大责任,在传统出  相似文献   

16.
本文以笔者在宗教期刊从事编辑工作的经验为基础,就宗教期刊编辑需要具备的政治、文化、社会、心理等方面的基本素养进行了初步梳理.笔者认为,从事宗教期刊编辑工作,既是一门专业性学问,更是一项综合性业务.  相似文献   

17.
科技文稿的加工包括内容修改、文字加工和技术处理三个方面[1].其中编辑花费时间和精力最多的是涉及文字方面的编辑加工.文字加工的基点是基本保持原文原义,而使文稿在表达上更加趋于简洁、规范、准确、典雅.文字加工主要包括文字润色和修正两个方面,即冗繁加以修简,通俗加以修活,偏差加以修准(简称"简、活、准").其加工质量的高低主要取决于编辑驾驭语言文字的能力和专业素养.本文结合笔者从事农业科技期刊编辑工作的实践,通过一些实例探析科技文稿文字加工如何做到"简、活、准".  相似文献   

18.
韩颖  李鸿斌  李淑娟 《今传媒》2011,(7):125-126
编辑加工是期刊编辑工作的中心环节,是审稿工作的细化和延续,也是后续工作顺利完成的前提和保障。本文分别从三个方面:内容加工、文字加工和技术加工,阐述了编辑加工的具体内容。  相似文献   

19.
编辑加工是期刊编辑工作的中心环节,是审稿工作的细化和延续,也是后续工作顺利完成的前提和保障。本文分别从三个方面:内容加工、文字加工和技术加工,阐述了编辑加工的具体内容。  相似文献   

20.
近年来,国家通过"东风工程"等项目对新疆出版业给予大力支持和资助,各出版社也翻译出版了大量内容丰富、形式多样的作品。翻译作品的编校不同于原创作品的编校工作,编辑在把握文字编辑加工的同时还要把握翻译的准确度。笔者结合这几年的编辑工作实际,谈谈在编辑翻译作品的工作中应注意的事项。一、把好政治关是首要责任翻译作品的编辑工作是政治性、思想性很强的工作。也许很多编辑认为,翻译作品的编辑工作就是策划选题和对文稿的审读、加工整理并使语言文字等规范化。这当然是编辑翻译作品工作的重要内容,必须要认真做好。但是,贯穿这些工作有一条主线,就是要注意其中的政治性和思想性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号