首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   355篇
  免费   5篇
  国内免费   2篇
教育   321篇
科学研究   20篇
综合类   13篇
信息传播   8篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   4篇
  2015年   6篇
  2014年   21篇
  2013年   19篇
  2012年   27篇
  2011年   29篇
  2010年   37篇
  2009年   30篇
  2008年   30篇
  2007年   33篇
  2006年   31篇
  2005年   23篇
  2004年   22篇
  2003年   18篇
  2002年   10篇
  2001年   6篇
  2000年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1991年   3篇
排序方式: 共有362条查询结果,搜索用时 234 毫秒
11.
有多住学者对“A就A”复说格式进行了分析和研究,取得了许多的成果,但对此类格式的分析远没有分析透,存在概念模糊、结论不一的现象。“A就A”的格式意义要分层次论证,分为句法结构层面上的“确认认可义”和语境层面上的“决断容忍”义。  相似文献   
12.
only lies in its deep theme and striking arrangement of events,but also in her accurate and vivid language.In order to study the differences between English and Chinese,This thesis is focused on two Chinese versions of Whuthering Heights in the light of contrastive linguistics.The detailed version comparison consists of two parts: the comparison between two Chinese versions in lexicology and syntax.After comparing two versions,the author noted that both Yang and Lu still commit some mistakes because of ignorance of linguistic and cultural differences between English and Chinese and in view of this mistakes,the paper offers some revised translation texts for reference only.The author hopes that the comparison results may be beneficial to cross-culture communication and English learning.  相似文献   
13.
声喻,也称为拟声,是一种常见的修辞手法。几乎所有的语言都有拟声词,日语和汉语中也存有大量的拟声词。由于日中两国的文字关系有一定的历史渊源,日、汉两种语言的拟声词在句法使用上有相似之处,但也有不同。本文主要从句法特征方面对日、汉拟声词进行分析,旨在发现两种语言在声音文化上存在的一些差异,从而为两国人民互相学习对方语言提供借鉴。  相似文献   
14.
与商务英语的准确性原则相对,模糊用语通常因内涵不明确,所指不清楚,容易使语言含义模棱两可。但在商务谈判中,它却有着灵活、委婉、礼貌和自我保护等特点,因此成为谈判语用策略中必不可少的一环。试用主述位切分及主位推进的理论分析模糊用语在句法和篇章层面上的特征、结构、衔接、延展和含义,以帮助谈判者在组织与使用该策略的过程中克服母语的定势思维,更好地为成功谈判服务。  相似文献   
15.
受母语负迁移的影响,中国学生的英语作文常常带有汉语的痕迹。本文拟从英语学习者作文中受汉语“负迁移”影响明显的词汇、句法和篇章这三个方面来探讨减少“汉语腔”作文的途径,并进而阐释英汉对比学习的重要性。  相似文献   
16.
本文综述了语音文本中标点符号识别的相关概念和基于句法—语义规则以及基于语料库和统计语言模型的主要识别方法,并介绍了几个典型的标点符号识别系统。最后,指出了有待进一步研究的关键性问题。  相似文献   
17.
“而且”“并且”“并”和“且”是常用的表递进关系的标记词语,语义上当基事和递事同为肯定结构时,四个词都可以实现由浅入深的逐层推进,但是当基事为肯定、递事为否定时,“并”则不能实现由肯定到否定的过渡。句法上“并”和“且”在使用上的限制要比“并且”和“而且”多。“并”不能连接句子,在连接短语时只连接动词和动词性短语。语用上四个词都有简化表达结构、强调突显递事的功能,但是不同之处在于语体的指示功能不同。  相似文献   
18.
掌握英汉两种语言之间的句法差异,是做好英汉互译的基础。作者以《老人与海》和《边城》为例,对英汉两种语言在句法上的差异性进行对比和分析,从而反映出中西思维方式的差异。  相似文献   
19.
王初艳 《科教文汇》2014,(34):124-125
文章通过对随机抽取的英汉存现句样品进行分析,根据句子成分的隐现规律和语义特征将英汉存现句进行句法和语义分类,旨在帮助语言学习者更了解英汉存现句,并在一定程度上有助于相关研究。  相似文献   
20.
江兆炜 《科教文汇》2014,(29):38-39
通过对合肥幼儿师范高等专科学校12级“新疆班”维吾尔族学生的作业分析,总结搭配不当、残缺和多余、语序颠倒、多种句法偏误杂糅四种维吾尔族学生汉语句法偏误类型,探究维吾尔族学生汉语句法的语际迁移和语内迁移等偏误成因,为今后的对“新疆班”维吾尔族学生的汉语教学提供参考。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号