首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27030篇
  免费   13篇
  国内免费   92篇
教育   19216篇
科学研究   1788篇
各国文化   56篇
体育   1976篇
综合类   529篇
文化理论   128篇
信息传播   3442篇
  2024年   43篇
  2023年   141篇
  2022年   150篇
  2021年   352篇
  2020年   386篇
  2019年   452篇
  2018年   235篇
  2017年   491篇
  2016年   785篇
  2015年   1065篇
  2014年   2406篇
  2013年   1873篇
  2012年   2081篇
  2011年   2330篇
  2010年   2079篇
  2009年   1791篇
  2008年   1951篇
  2007年   1378篇
  2006年   1049篇
  2005年   1134篇
  2004年   1084篇
  2003年   1208篇
  2002年   873篇
  2001年   708篇
  2000年   637篇
  1999年   137篇
  1998年   59篇
  1997年   62篇
  1996年   51篇
  1995年   47篇
  1994年   40篇
  1993年   21篇
  1992年   16篇
  1991年   6篇
  1990年   6篇
  1989年   8篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
黄旺意 《钓鱼》2006,(23):8-9
垂钓不仅要知天气、水情、鱼情,掌握一定的钓鱼技巧外,还要常常和养殖户打交道。特别是在按竿收费垂钓的水域,钓鱼人往往希望多钓点鱼,养殖户则盼望钓鱼人少钓获点鱼。如何正确处理好钓与养的关系,以达到和谐统一,双方共赢。笔者根据自己的垂钓经历,谈点心得体会,和广大钓友交流。  相似文献   
23.
邬宝坤  蔡赓 《体育科技》2001,22(4):35-37
采用文献资料法、观察法等手段,对技巧运动的翻腾动作在武术套路中的运用进行研究,纵观翻腾动作与技巧运动和武术运动的历史渊源,着重论述技巧的翻腾动作在发展武术套路运动员身体素质和增强套路的艺术性与观赏性方面的作用.  相似文献   
24.
体育教学中“正确站姿”是小学低年级队列、队形教材中的重要组成部分。对于刚入学的孩子来说,在塑造挺拔身姿的同时,进行组织纪律教育、团队精神和良好行为习惯的培养有着非常重要的作用。由于队列练习所固有的单调、枯燥等特性,加上常规教学手段和练习方法的单一,“灌输式”、“强迫式”的教学方法过多的运用,很容易造成学生怕上队列课,练习时产生抵触情绪,从而使教学效果大打折扣,难以达到预期的教学目标。针对这一特性,我们的方法是:一、设置不同的角色课前准备:在若干张纸条上分别写上工人、农民、解放军、交通警察、老爷爷、老奶奶、…  相似文献   
25.
26.
基层信息     
《军事记者》2001,(10):30-30
△空军西安某基地注重对基层新闻骨干队伍的培养。他们在以前举办新闻培训班的基础上,又加大了投入的力度,采用到地方报社学习、集中授课、部队采写实习的分步式培训方法,使学员们能在短时间内尽快熟悉和掌握军事新闻的采写技巧。(曹晓雷、魏光敬)△今年以来,山东省平度市人武部把新报道的成绩与机关干部的年终考评挂钩,充分调动了机干部的写稿积极性。截止8月底,他们在省级发上报刊见稿100余篇。(初德斌、李玉强)△69214部队民族三连成立了“双语(维、汉)报道组”,请来驻地编辑、记者给懂“双语”的官兵,讲授新闻报…  相似文献   
27.
通过对ILAS5.0的使用和实践,介绍作者摸索总结的一些经验和应用技巧。  相似文献   
28.
孙志刚 《围棋天地》2001,(10):60-63
59岁的林海峰挑战35岁的依田纪基本身就是一大奇迹。不仅如此,如果不是在经历了长达十几个小时的廬战才出现缓招致败的话,本局交是林九段的执白名局。而素有“老虎”之称的依田在本局表现出来的“忍”功也堪称一绝。  相似文献   
29.
城建声像档案是科技档案体系中的新型载体档案,是城建档案中独具特色的表现形式,本文针对远城区城建声像档案拍摄工作特点对其拍摄的具体内容、拍摄要点及整理工作进行了详细介绍,并提出了远城区声像档案工作存在的问题思考及其对策。  相似文献   
30.
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号