排序方式: 共有41条查询结果,搜索用时 125 毫秒
31.
胡芳 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2007,26(4):121-125
英汉摘要的体裁结构潜势由相同的结构成分构成,其中研究目的在两组摘要中均为必要成分,但就实际语篇来看,英汉摘要在结构成分的选取、成分的排序及出现频率上则有一定的差异。相比而言,英文摘要在结构成分的排序上更为灵活,其具体语篇结构也更为复杂。 相似文献
32.
为了解中医论文摘要的质量现状,通过浏览近年中医、中西医结合类期刊,发现存在不值一哂、不符文意、不合逻辑、不得要领、不守规则等5大类瑕疵.在此基础上分析其主要原因,认为编辑的职业素质不高、专业知识不实、文字修养不够及对规范要求不熟是形成这些瑕疵的4大“短板”,并提出完善继续教育、改进年检方式2大“补短”措施. 相似文献
33.
张建蓉 《临沂师范学院学报》2003,25(4):141-142
学术期刊中论文的摘要存在着重复篇名、结构不完整、主观性评价及表述欠妥等问题,影响了摘要作用的发挥。学术论文摘要的编写一要准确把握全文中心思想,客观概括文章主要内容,突出重点;二要按照因果关系或叙述的先后顺序,逻辑结构严谨;三要语言精炼,叙述简明。 相似文献
34.
语言负迁移对科技论文摘要翻译的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
以语言学的迁移理论为依据,归纳出论文摘要翻译时应该遵循的几个原则;研究国内科技论文摘要翻译现状,分析典型错误,提出正确的翻译方法。 相似文献
35.
卢文戈 《唐山师范学院学报》2004,26(4):105-107
撰写高校学报论文英文摘要应当注意英文的时态和语态问题,句型宜短,可使用从句及非限定动词等语法手段,词汇的运用也应遵从一定的规则。 相似文献
36.
曾英姿 《现代图书情报技术》2004,20(12):61-63
结合实践经验,举例介绍了利用OVID及Web of KnowledgeR平台检索美国BIOSIS Previews数据库的方法,并对这两个检索平台上的检索功能进行了比较分析。 相似文献
37.
中医药期刊摘要编排现状分析 总被引:2,自引:1,他引:1
为了解中医药期刊摘要编排的现状,根据最新出版的2001年中国科技期刊影响因子中医类排序,选择居前12名的2002年出版的中医药期刊为统计对象,分析各刊中、英文摘要的比例以及其中结构式摘要的比例,以了解摘要编排的"量"和"质".结果表明,12种中医药期刊平均中文摘要编排率、英文摘要编排率、报道性摘要采用率分别为53.50%、35.20%和77.16%.认为中医药期刊论文摘要的编排率偏低,尤其是英文摘要的编排率更低,但摘要的编排质量尚可,报道性摘要采用率超过80%. 相似文献
38.
论文英文摘要一般是中文摘要的转译,而两种语言的转译是在某些原则指导下进行的。本文以皮特.纽马克的翻译理论为指导,结合高校学报人文社科论文摘要的英译实践,以实例讨论论文摘要英译的原则,期望对提高论文摘要英语译文质量提供有益的帮助。 相似文献
39.
40.
李志君 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》2014,(3):169-176
针对有关学术论文摘要的历时研究不足的特点,基于自建语料对1980-1984年和2010-2013年发表的英语学术论文摘要的宏观体裁结构和微观语言特征进行了对比考察。结果发现:与80年代的摘要相比,目前的摘要长度增加了,语步结构更趋完整和规范化;构建语步结构时过去时和被动语态的使用较80年代显著减少;模糊限制语、加强语和作者身份指称语的使用呈增加态势,使摘要具有更强的推销功能和人际意义。这些结果表明摘要语类具有演变性,对学术论文阅读与写作具有重要的参考价值。 相似文献