排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
"分子伴娘"还是"分子伴侣" 总被引:2,自引:0,他引:2
编辑生物医学类的稿件时 ,经常可以看见这样一个英语词组———molecularchaperon。从词面意义看 ,molecu lar做形容词 ,是“分子的”意思 ,而chaperon做名词 ,含义是“在社交场所陪伴未婚少女的年长妇女”[1] 。笔者翻阅了许多国内的生物医学类期刊 ,发现对这个词组的翻译比较 相似文献
2.
《医学分子生物学杂志》创刊一年即被国际两大检索机构——美国《化学文摘》(CA)和俄罗斯《文摘杂志》(AJ)收录,源于强烈的品牌意识、高水准的审稿队伍、充分利用网络化的办公和较高的编辑质量。文章还阐述了该刊遴选审稿队伍的过程与利用网络化办公及提高编辑质量的方法。 相似文献
3.
"综述"类文章的共性问题——兼对410篇综述稿的分析 总被引:1,自引:0,他引:1
综述,是作者在一定的时期或范围内对某学科或某专题所发表的大量原始文献中摘取自己认为有价值的资料,对其最新的研究现状、动态、进展、发现、技术、观点等等进行归纳、综合后撰写的论述性文章[1]。因其文中基本上都是原著者的观点,且读者阅读后能在较短的时间内基本了解其所介绍的专题领域的进展状况,可为自己的教学、科研等节省大量宝贵时间,因而极受读者欢迎。无论是国际上还是国内,很多有影响的“综述”都有极高的引用率。不过,笔者在多年的医学期刊的编辑工作中,发现国内医学专业“综述”类文章存在一些共性问题。现以我刊2004~2005年… 相似文献
1