首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   3篇
综合类   1篇
  2014年   1篇
  2008年   3篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
Traditionally, English teaching in China is dominated by a teacher-centered, book-centered, grammar-translation method, audio-lingual method and an emphasis on rote learning, resulting in limited vocabulary and poor communicative competence. However, the communicative approach has provided the expected results since it was introduced into China in the 1990s, improving their linguistic competence as well as their communicative competence.  相似文献   
2.
作为一种独特的语言现象,名词化结构在英语科技文体中得到了广泛的应用。通过大量实例来探讨英语科技文本中存在的名词化结构,找出其语篇功能和特征。分析表明,名词化可以起到衔接语篇、简化长句、叙述客观、表达严谨的作用。  相似文献   
3.
从多媒体应用的角度探讨其在援外医疗队派遣出国前医学专业英语培训中的重要性及课堂组织策略;指出了传统大学英语教学策略在专门用途英语教学上的不足;分析了医学英语的专业性和独特性以及援外医学英语培训目标的必要性和实践性;并认为以英语为介质的多媒体应用策略包括制作Powerpoint/Flash动画课件、充分利用网络视频资源、设定公共邮箱和微博来建立医学英语影视数据库,以期改变传统的语言教学模式、更新教学内容、激发学习热情、提高医疗队员的听说能力和学习自主性。  相似文献   
4.
电影片名翻译中的文体学修辞视角   总被引:1,自引:0,他引:1  
文体修辞学自古至今一直是语言学家普遍研究的课题,尤其是在文学作品和翻译中占有不可或缺的地位。现代电影产业迅速发展,修辞手法如何在电影片名翻译中得到有效应用值得探讨。只有依据电影内容,恰当地选择语言手段,选择适当的修辞方法,才能达到电影内容和审美价值的有效统一。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号