排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
曾米鲁 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2005,18(3):121-122
海外快报类科技期刊的特点,决定了它比“科技周刊”还能在出版上做出快速反应。它在全球的覆盖速度反映了其对全球科技事业发展大环境的适应性,我国的科技期刊编辑应予以研究和借鉴。 相似文献
2.
曾米鲁 《广播电视大学学报》2002,(4):118-120
大力发展职业技术教育是科教举国和市场经济繁荣发展的客观要求,只要奏响职业技术教育的主旋律,在特色教育和创新意识的培养上下大力气,就会找到自己的生存空间,使职业技术教育成为21世纪教育事业发展的一个不可忽视的重要板块。 相似文献
3.
国际大刊《美国医学会杂志》启示录 总被引:5,自引:1,他引:5
<美国医学会杂志>(The Journal of the American Medical Association,JAMA)创办于1883年7月14日,为国际四大著名医学周刊之一,迄今已有近120年的创办史,目前有19个在全世界各地发行的"国际版本"(International Edition),总发行量近40万册,有"国际大刊"的美誉.笔者最近浏览其不同年代的版本及有关文章,想到中国科技期刊界近一两年来,有许多人撰文提出"创办精品期刊,走向世界",遂将浏览偶感记下来,权当"启示录",以飨编辑同人. 相似文献
4.
多方位信息意识使日本的科技期刊《纤维学会志》形成了鲜明特色。它每一期把给予读者的信息分为科研成果信息和科研领域信息两个版块进行编辑出版,因而让读者在阅读中从单一枯燥的“学术平面”中解脱出来,产生一种全新的某一科研领域的“立体感受”。 相似文献
5.
《日本临床》等医学期刊在20世纪末出现“Suppl”(增刊)现象,在办刊上显现出三个鲜明特色,即分专题出版,系列化出版,超大型化出版。有着值得中国科技期刊主编们研究和借鉴的价值。 相似文献
6.
语言之独特性使得它不能被完全译成另外一种文字,因而译者的首要任务即充分理解文本背后的文化底蕴,以达成形式对等与功能对等的完美结合.本文以莎皮罗《水浒传》英译本为例,通过对情节概述方式,对成语、谚语、隐喻和歇后语处理方式,对人物的服饰描述的翻译方式以及对民俗民风的处理方式上进行分析,旨在说明由于英语和汉语之间存在根深蒂固的文化差异,从而导致了文学风格的不可译性. 相似文献
7.
1