首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
信息传播   5篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2013年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
加入世贸组织后,我国英语报纸媒体面临着来自国外大型传媒集团的竞争压力。我们与国外媒体要采取既合作又竞争的方式,即借鉴国外媒体在对外传播上的先进经验发展自身,又要敢于与他们争夺国际话语权。  相似文献   
2.
广州电视台英语频道于2006年3月开播,是全国首个区域性英语频道.广州电视台英语频道的<时政访谈>节目(英文名:AGENDA)是应广州市委市政府要求开办,每周1期,每期20分钟,以主持人和嘉宾用英语交谈的形式,探讨广州涉外时政、经济、文化等热点问题,宣传政府政策法规,为外籍人士释疑解惑,展示政府公务员新风采和城市发展新面貌.访谈嘉宾全部是政府公务员,即政府部门英语发言人,发言人通常由部门领导担任.  相似文献   
3.
邹蔚苓 《新闻世界》2013,(4):113-114
以媒介生态学“种群”的概念来考察我国英语报纸媒体的发展策略,是一个较为新颖的视角。在英语报纸种群内应该以“互惠共生”的合作为主,在有竞争的领域实施生态位错位竞争的战略。  相似文献   
4.
误读原本是指歪曲文本或者是对文本的一种错误解释或认知行为,其引申为一种文化在解析另一种文化时出现的错误理解或评估.中国图书走出去本身就是一种图书传播海外市场的贸易活动.本文分析和探讨中国图书走出去因文化差异而产生误读的原因,同时阐述中国图书走出去过程中规避误读的三种方式:一是尽量避免文化转换的失真;二是中国图书走出去的在地化要注重利益的平衡;三是兼顾经济效益和文化软实力的统一.  相似文献   
5.
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号