全文获取类型
收费全文 | 84182篇 |
免费 | 185篇 |
国内免费 | 555篇 |
专业分类
教育 | 44384篇 |
科学研究 | 7645篇 |
各国文化 | 114篇 |
体育 | 895篇 |
综合类 | 1525篇 |
文化理论 | 229篇 |
信息传播 | 30130篇 |
出版年
2024年 | 613篇 |
2023年 | 2091篇 |
2022年 | 1481篇 |
2021年 | 1410篇 |
2020年 | 1029篇 |
2019年 | 1086篇 |
2018年 | 698篇 |
2017年 | 1207篇 |
2016年 | 1839篇 |
2015年 | 2807篇 |
2014年 | 6227篇 |
2013年 | 5520篇 |
2012年 | 7316篇 |
2011年 | 7440篇 |
2010年 | 6009篇 |
2009年 | 6175篇 |
2008年 | 6562篇 |
2007年 | 5096篇 |
2006年 | 3990篇 |
2005年 | 3722篇 |
2004年 | 3253篇 |
2003年 | 2446篇 |
2002年 | 2175篇 |
2001年 | 1841篇 |
2000年 | 1529篇 |
1999年 | 475篇 |
1998年 | 244篇 |
1997年 | 187篇 |
1996年 | 161篇 |
1995年 | 99篇 |
1994年 | 73篇 |
1993年 | 23篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 28篇 |
1990年 | 19篇 |
1989年 | 28篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 5篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1.
教师作为课堂的引领者,要善用多媒体创设情境,以打造趣味性小学数学课堂,并通过多媒体技术架起学习与生活的桥梁,从而使学生能够在丰富的课堂情境当中产生学习兴趣,并提升学习能力,以此推动学生综合素质的发展。 相似文献
2.
叶远容 《读与写:教育教学刊》2021,(12)
英语作为全球通用的语言,它的重要性是不可忽视的。学习语言最终的目的是交流,传统的注重培养学生的写作、阅读的教学方式已经不再适用。如今的小学英语教学对学生的听说能力更加重视,这不能只靠教师平时的强调,而是要寻找更好的方法去提高。随着科技迅猛发展,多媒体技术已渗透到社会的各个角落。在农村小学英语教学中,多媒体技术成为教师的得力助手,并且在英语口语教学中占据着独特的优势。 相似文献
3.
《深圳信息职业技术学院学报》2020,(1):F0003-F0003
1、来稿主题突出,数据可靠,论据充分,论证严密,层次清楚,图表清晰,文字精炼。2、来稿如属基金项目成果,请在篇首页地脚注标注项目名称及编号。3、文题应简明、具体、确切,概括文章的要旨。中文题目一般不超过20个汉字。4、摘要概括文章的主要信息,一般包括研究的目的、方法、结果和论证,150-300字。关键词一般3-8个,反映文章主要内容和术语。5、正文以8000-10000字为宜,有关书写格式、标点和数字用法、图表样式均须符合国家有关部门的规定。 相似文献
4.
[目的/意义]基于版权保护的演化博弈分析,有助于探究数字内容产品的原创主体对仿冒行为是否具有容忍度,以及不同仿冒水平下实施版权保护的策略选择,对规范数字内容产品市场主体行为具有一定指导意义。[方法/过程]首先借助演化博弈模型,分析原创主体与仿冒主体的利益演化过程,探究版权保护下原创主体对仿冒水平的容忍行为;然后通过细化博弈双方的利润函数模型,探究原创主体容忍度水平的决定因素。[结果/结论]原创主体对较小的仿冒水平存在一定的容忍度,对较高的仿冒水平零容忍。最大仿冒水平容忍度由仿冒交叉收益系数、收益模型常系数、产品研发成本系数和原创主体的产品研发努力水平倍数4个因素共同决定。 相似文献
5.
6.
7.
8.
进入新世纪以来,我国步入工业化、农业现代化和城镇化快速发展的社会转型期,在这样巨大的社会转型背景下,人们的生活方式和价值取向也有着明显变化。一方面,经济的高速发展,社会竞争日益剧烈,人们生活节奏加快,因经济利益而产生的矛盾纠纷增多;另一方面,传统的道德观念和伦理观念受到不同程度的冲击,人们因道德观念、义利观念之间的矛盾冲突引发的情感纠纷也越来越普遍。而行政司法管理体系一般只对涉及社会公共事务的矛盾纠纷进行规范和管理,对于个人之间的经济纠纷及情感纠纷常常爱莫能助。《非常帮助》栏目正是在这一背景应运而生。 相似文献
9.
10.
《佳木斯教育学院学报》2021,(10):84-85
传统的翻译教学模式主要是以教师为主导,在课堂对学生开展翻译教学。在这种翻译教学模式下学生一直处于被动位置,导致其在翻译教学过程中逐渐丧失学习兴趣与积极主动性。新时代的来临让多媒体信息技术在各行各业得到广泛应用,因此翻译教学必须利用多媒体资源进行优化,激发学生兴趣与积极主动性。本文以此为研究背景,对利用多媒体资源优化朝鲜语翻译教学的策略进行探析,期望能够起到一定作用。 相似文献