《论语》英译的文化缺省与补偿策略探析 |
| |
引用本文: | 邢颖慧.《论语》英译的文化缺省与补偿策略探析[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2016(4):154-155. |
| |
作者姓名: | 邢颖慧 |
| |
作者单位: | 辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连,116029 |
| |
基金项目: | 2015年度辽宁省社会科学规划基金合作项目(L15EYY005) |
| |
摘 要: | 语际翻译中,文化缺省是不可避免的.它指译者对译文读者并不熟悉的相关文化背景知识的省略.补偿策略就是在文化缺省的状态下对于翻译进行的弥补和完善.通过对不同版本的《论语》英译进行分析,旨在通过发现《论语》英译中的文化缺省现象,提出相应的文化补偿策略,帮助译文读者消除文化缺省所引起的障碍.
|
关 键 词: | 文化缺省 文化补偿策略 论语 翻译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|