翻译研究的语用学视角——评介《The Pragmatics of Translation》 |
| |
引用本文: | 马志刚.翻译研究的语用学视角——评介《The Pragmatics of Translation》[J].西安欧亚学院学报,2008,6(2):72-74. |
| |
作者姓名: | 马志刚 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学文科基地,广东广州510420 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学重点基地2007年度重大项目基金资助(项目编号:D755D40067) |
| |
摘 要: | 《The pragmatics of Translation》以探究如何在篇章转换中保持语用意义为主线,把翻译实践与言语行为理论、合作原则、关联原则、礼貌理论、篇章组织、语篇标记、前提和指示等语用学原则结合起来,突现语用学理论对翻译活动的导向作用;结合各语种之间的互译来研究语用意义在翻译活动中的传达。
|
关 键 词: | 翻译 语用学 导向作用 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|