近代中国几种诗歌翻译思想综述 |
| |
引用本文: | 回纲.近代中国几种诗歌翻译思想综述[J].职大学报,2010(3):104-106. |
| |
作者姓名: | 回纲 |
| |
作者单位: | 沈阳职业技术学院,辽宁,沈阳,110021 |
| |
摘 要: | 诗歌是文学中我们日常接触最多的也是最有魅力的部分之一。本文力图探讨近代中国的几位诗歌翻译大师的翻译思想:从郭沫若的诗歌翻译的品质观、创作论到王佐良的选材观和社会关联说再到许渊冲的"三美"说、"三化"论、"三之"论,这是一个不断继承和发展的过程,我国的诗歌翻译,无论是英译汉,还是汉译英,正在健康地发展。
|
关 键 词: | 诗歌 翻译 诗人译诗 以诗译诗 继承 发展 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|