首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
百科知识以图式形式在话语理解过程中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
Sperber & Wilson的关联理论认为话语理解的过程实质上是认知的推理过程,这种推理是非论证性的。百科知识是这一过程的重要参与因素,它以图式的形式储存在人脑长时记忆中。受话者百科知识的结构制约着受话者认知语境的选择和构建,从而制约着话语的理解。文章先对图式和话语理解的一般过程及参与因素进行简要概述,然后重点分析话语理解者的百科知识结构在选择和构建最佳相关语境过程中的重要作用,最后阐述百科知识以图式形式对话语理解的作用对外语教学的启示。  相似文献   

2.
张梅 《培训与研究》2006,23(5):39-41
语境和修辞存在着一种互动关系。语境制约着说写者的话语组织、建构,同时也制约着听读者对话语的理解。在修辞过程中,修辞行为要和各种语境因素相一致。说写者必须根据语境来建构话语和调节话语。听读者也必须根据语境来理解话语,根据语境的变化来完善对话语信息的准确把握。  相似文献   

3.
Krashen的语言输入假设理论强调可理解的语言输入是外语学习和习得的重要条件,教师是语言课堂主要的话语输入源,教师话语的修正与调控影响和制约着学习者的外语学习水平和语言输出方式。本文基于Krashen的语言输入假设理论,从教师话语的外语课堂特征;教师话语修正的分类;教师话语修正的表现等方面探讨教师话语的修正调控功能对外语教学的影响。  相似文献   

4.
诗词之妙在于诗人用丰富多彩的文化意象来表达诗人的内心情感。这些文化意象都承载着独特的民族韵味和丰富的文化内涵。理解诗歌的核心在于理解诗歌中的文化意象。通过对中西方意象理论的介绍,以期让读者对文化意象有一个大致了解。  相似文献   

5.
意象是诗歌的灵魂,诗歌的美必须通过具体可感的意象才能表现出来。以英诗作为研究对象,通过分析意象的三大功能——描绘功能、抒情功能和象征功能,阐明了在英诗鉴赏的过程中,只有从意象入手,弄清其功能和作用,才能领悟诗人的意图,达到欣赏的目的。  相似文献   

6.
阅读是人类交际的基本技能之一。在外语教学领域,阅读教学始终是关注的重点。对于外语学习者来说,阅读是获取和交换信息的一种重要途径,是作者和读者通过文本进行的一种交际。根据关联理论,阅读理解过程是解读作者意图的过程,阅读材料可能包括明说与暗含两个方面的信息,阅读理解以寻找、确定最佳关联为依据。而在此过程中,话语标记语会对读者的话语理解产生制约,对读者的话语理解进行引导,使其对话语的理解尽可能与作者一致,故它们是寻找关联过程中的一个重要依据。本文旨在揭示话语标记语在阅读理解中的作用及其对阅读教学的启示。  相似文献   

7.
元话语是指作者在篇章中所表现出来的用来组织话语、表达对读者和文本的态度、涉及读者反应的一种方法。标点元话语是元话语的一种非显性的元话语符号,包括逗号、句号、破折号、下划线等。通过使用标点元话语,作者可以引导读者理解语篇,让读者对语篇投射兴趣,建立与读者的互动关系。从亚里士多德的修辞三角学理论探讨标点元话语在语篇中的劝说功能,展示出元话语的描写力和解释力。  相似文献   

8.
在诗词中,语符的作用已不仅仅是作为表达思想的工具,指称事物、构建意象是语言在诗词中的主要功能。而意象的选择、组合的形式在诗词中有着重要的价值。因此,语符的选择组合和对意象的润饰作用,直接制约着意象表现的水平。  相似文献   

9.
话语标记语是说话人为了引导和制约听话人正确理解话语而选择的语言标记,因此它已成为语用学和话语分析研究的重要内容。本文运用关联理论,对会话中的话语标记语进行认知语用分析,指出话语标记语在话语生成和理解的过程中可以增加语境效果,减少听话人在理解话语时所付出的努力,获得话语的最佳关联性。  相似文献   

10.
语境是语际翻译中的一个重要的制约因素,它不仅制约着翻译的理解过程,还制约着语义、话语结构线索与内部信息以及语言的使用与选择等翻译全过程。  相似文献   

11.
中国诗词意象的强烈模糊性使其翻译困难重重。接受美学中所提到的概念对于意象的理解和鉴赏起着非常重要的作用。接受美学的意义空白理论和期待视野理论与中国传统艺术表现手法的契合,为诗词意象的翻译提供了理论依据。  相似文献   

12.
毛泽东不仅是卓越的政治家、革命家,也是伟大的诗人。人们已从多方面对伟人的诗词英译进行研究,但是从关联理论的角度对其研究尚为空白。作者拟应用该理论对毛泽东诗词英译进行对比研究,从崭新的角度分析论证,旨在提高诗词评价和翻译的质量,促进英语教学。  相似文献   

13.
客观物象、事象入诗即成"意象"。意象是诗人主观情思的载体,是诗歌的灵魂和本质特征。Fauconnier提出的概念整合理论对分析人类的创新思维有独到之处,为诗歌分析解读以及诗歌翻译提供了可以利用的理论框架。译者在进行诗歌翻译时,可以尝试将意象组合作为翻译单位,通过语言形式的转换,尽量使原文中的意象得以在译文中再现,在译文中建构起类似于原文中的意象组合,以实现"立象以尽意"的目标。  相似文献   

14.
写作,作为一项重要的输出技能和交际手段,是英语教学的重点内容之一;而有效的写作评价对该教学亦具有促进作用。建构主义理论指导下的英语写作评价教学模式以写作任务为平台,引导学生以作者和读者的双重身份主动积极地完成学习活动,既能提高学生的语言综合能力,还能培养学生的思维能力、解决问题能力及自主学习能力。因而,该模式对英语写作教学中的任务设置、评价标准及课堂组织方面具有重要的启示作用。  相似文献   

15.
坏消息英语商务信函传达的是不利于读信人的信息,因此威胁到了读信人的“面子”。写信人在写作这类信函时应该在篇章安排、句子表达和词汇选择三个层面上积极运用各种礼貌策略来保全读信人的“面子”。  相似文献   

16.
汉语新词的翻译是一项极富挑战性的工作,它关系到中国文化对外传播的效果。选择正确的翻译策略有助于汉语新词的准确英译,归化视角下汉语新词英译的借用和回译策略旨在使作者向读者靠拢,采用透明、流畅的风格来减少目的语言的异域性和有效地把作者的信息传递给读者。  相似文献   

17.
词汇是语言的三要素之一,它在语言学习过程中起着非常重要的作用。然而,词汇的习得却是大多数英语学习者深感头痛的问题。本文以联想主义学习理论为指导,探讨了英语词汇的记忆策略,包括对比联想记忆策略、近似联想记忆策略、上下义联想记忆策略、谐音联想记忆策略、部分整体联想记忆策略、派生联想记忆策略和形象联想记忆策略等,以期对英语学习者的词汇学习有所裨益。  相似文献   

18.
崔翠 《怀化学院学报》2007,26(11):68-70
利用功能语言学中的语域理论来分析英文儿童诗歌,可以探讨语域理论在诗歌语义分析中的价值。文章从话语范围/语场(field)、话语基调/语旨(tenor)和话语方式/语式(mode)等三个方面分析了英国诗人WilliamBlake的"TheChimneySweeper"的语义和语用特征,以期帮助深入领会诗歌的涵义,从而来挖掘出诗歌的美学价值。  相似文献   

19.
关联理论认为语言交际是明示—推理的过程,而翻译活动中原文作者、译者和译文读者间的关系也同样如此。翻译教学中,关联理论对学生的理解、表达、校对三步骤以及课程设计、教师行为和教学环境等方面都有重要指导作用。  相似文献   

20.
汉诗中的人称代词多为隐性人称代词,而英语中人称代词则需要明示。由此,人称代词的翻译成了汉诗英译中译者需要解决的关键问题之一。本文根据人称代词的分类——即显性人称代词和隐性人称代词,以关联理论为依据,分析了译者在汉诗英译中对人称代词的认知过程。研究结果表明,译者对于汉诗中显性人称代词的翻译,其本质是进行符码转换;而对于隐性人称代词的翻译,译者需要进行认知推理,寻找最佳关联,以推导出具体的人称代词。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号