首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
本文以英语和汉语中的存在句为语言依据,探讨以这两种语言为母语的人在认知空间“目标”与“背景”的过程中是否具有不同的认知倾向。文章首先概要描述英、汉语存在句的基本句法和语义特点之后,然后针对“在认知‘目标’和‘背景’时英、汉语母语者有不同的先后顺序倾向”的观点,提出了否定性的实验证据,对今后进一步的实证研究的可行性进行了初步的论证。  相似文献   

2.
吴庆丰 《现代语文》2015,(1):138-140
认知语言学认为语言反映人的思维模式,是认知能力发展的产物,也只有认识了事物才能用语言来表达。汉语"在+处所"空间范畴反映事物发生和存在地点或位置,也体现了汉语对空间范畴的表达方式和习惯。英、汉两个民族拥有不同的空间认知系统和认知习惯,因此英语中对空间概念的表达也和汉语不同。本文主要通过对汉语"在+处所"和英语介词"at、in、on"在表达空间范畴时差异的对比,研究了英汉两种语言对空间范畴表达的不同认知模式。  相似文献   

3.
主体和客体是一对基本的哲学范畴,本文将这对概念运用于语言学分析,指出语言活动中存在编码主体与客体、解码主体与客体、小句语码主体与客体等三对主客体,这些主客体之间存在一定的互动关系。基于此,本文对英语、汉语、阿拉伯语小句的谓体进行句法和语义层面的对比,分析三者呈现的主客关系——英语大致呈主客分离的状态,汉语主客融合明显,阿拉伯语主客分离程度强于英语。这与英、汉、阿三大民族的哲学基本思维方式耦合。  相似文献   

4.
英汉语中的小句结构统一表现为嵌套时态短语的话题短语投射。英语小句中的时态成分在不同小句类型中具有实现事件论元的可选性特征,其句法结果为英语名词小句和形容词小句中的主语移位至话题短语指定语位置,而英语动词小句中话题短语指定语的位置由小代语 pro 占据。话题短语指定语位置上成分的不同造成了英语不同小句中主语被动化提取的差别。汉语中的时态成分同样在实现事件论元方面具有可选性特征。汉语补足语小句中的时态成分选择不实现事件论元,因此汉语名词小句和形容词小句中话题短语指定语位置上的成分为小代语 pro。汉语独立小句中的时态则选择实现事件论元,其主语实现为话题。  相似文献   

5.
从语义上看,"存在句"作为汉语中的一种特殊句式,应是"存现句"的一个下位类型。从句法结构上看,其完整的句法结构应为"处所名词+有/是/V+名词",对于一般"处所名词+V+名词"类存在句不但要看它的句法结构,还要根据上下文语境才能确定,如果说话人侧重于叙事,则是一般的叙事句,如果侧重于描写存在状态,就是存在句。一个句子句首主语位置上不是处所名词而是时间名词时,只有在句首主语位置上也能够明确地补出处所方位词语时才能看作"存在句",否则则不是。  相似文献   

6.
详述指小句复合体中一个小句对另一个小句的部分或全部作语义详述,包括用别的方式加以重新陈述,使前面表达的内容更具体,或评述,或提供例证。英汉语中详述的呈现方式有两种,或显性或隐性;由于语法上的差异,英语以显性方式呈现详述居多,汉语以隐性方式居多。分析语篇的衔接与连贯的切入点应视语言自身特点而定,汉语是语义型语言,应从语义入手;英语是语法型语言,应从形态结构入手。  相似文献   

7.
泰国学生在习得汉语的过程中对介词短语"在+处所"掌握得不太好,他们在使用中容易出现偏误。本文认为主要原因是汉泰语言本身的差异,尤其是汉语"在+处所"的语序和语义方面与泰语有比较大的差异,以及对外汉语教材对介词短语"在+处所"的讲解存在笼统、不充分的情况。  相似文献   

8.
陈艳颖 《文教资料》2010,(17):34-36
本文拟就英汉语的被动意义的各种表现形式进行归纳、分析和探讨。英汉语的被动句可分为两大类,一是有形式标志的被动句,二是表达被动含义的主动形式,即无形式标志的被动句。该文从英语是形态型语言,汉语是语义型语言进行分析。  相似文献   

9.
被动概念是人类对客观世界的认知方式之一,被动语句同时存在于英汉两种语言中,英语和汉语表达被动概念的结构形式既有相同点又有不同点。本文从英汉被动句的结构形式、语义功能两方面入手,分析二者的差异,以了解英汉两种语言中被动句的不同的结构形式和意义范围。了解二者的差异,将有利于我们帮助学生在二语习得的过程中更好地学习语言,并尽量克服母语负迁移带来的影响。  相似文献   

10.
汉语兼语句与英语SVOC句式对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
席留生 《天中学刊》2007,22(3):89-91,140
汉语兼语句是一种具有独特结构特点的句式,英语的SVOC句式是英语中的一种基本句型。从语法构块的视角考察两者在构形和意义方面的异同,结果发现:在结构上,两种构块都可以归结为“S V O 后续成分”这一统一的形式。在语义上,汉语兼语式是同形异义构块,而英语的SVOC是多义构块。二者的原型都是含有使令动词的构块式,它们现在的语义特征是原型构块不同发展程度和不同发展方向的结果。  相似文献   

11.
在优选论的理论框架下,从语音、句法、语用三个层面同时对英语There—be存在句的产生过程进行分析,并且对英汉两种语言的存在句进行了比较。EPP原则、主语共现原则、信息焦点原则、末尾重心原则和完全解释原则都是促使和限制英汉存在句生成的制约条件,普遍存在于两种语言之中,但它们在英汉两种语言中的等级排列顺序不同,因而导致两种语言存在句结构的不同。  相似文献   

12.
语序是句子成分的排列次序。由于不同民族的思维方式不同,英汉两种语言的表达方式和习惯用法不同,英汉语在倒装语序和修饰语语序上存在很大的差异性。为此,在翻译中必须通过自然语序和倒装语序的互换,以及修饰语位置的转换,来实现双语的等值转换,以确保目的文本的可读性。  相似文献   

13.
中国人与西方人看问题的方法在许多方面存在着差异,这种差异在外语学习中束缚着中国学生.了解英汉表达差异可以帮助英语学习者掌握地道的英语,排除英语学习特别是英语写作中的阻碍因素.  相似文献   

14.
不同的民族有着不同的认知思维方式,英汉成语隐喻与英汉民族思维方式密不可分;英汉成语在设喻上存在着许多差别。因此。在进行英汉成语互译时要注意对隐喻进行对应处理。  相似文献   

15.
范畴化、原型范畴理论是人类认知世界规律的概括。人们在对世界万事万物的认知命名的过程中,总在遵循着这种规律。然而,不同语言、不同文化的人秽世间事物命名的范畴化过程、视角或侧重点是不相同的,因而即使是最简单的翻译也是不同语言、不同文化之间的范畴认知转换。英汉语“笔”概念的范畴认知转换就足以说明问题。  相似文献   

16.
刘爱勤 《培训与研究》2008,25(4):124-125
汉英民族由于文化、历史背景不同,形成了不同的思维方式。思维方式差异是造成语言差异的一个重要原因。本文通过对比英汉民族思维方式的差异,并用具体实例分析这些差异对语言表达上的影响。  相似文献   

17.
Contrastive linguistics belongs to a branch of linguistics.It studies two or more languages synchronically.However,lexicology is the study of lexical items of a language.An English sentence or a Chinese sentence formed based on words and clauses.Because of differences in Cultures,the lexical meanings between English and Chinese differ in many aspects,such as motivation of words and sense relationships.This paper is a brief review that just likes a book report,mainly based on the book Contrastive Linguistics,of lexico-semantic contrasts between English and Chinese,illustrated with several examples in both English and Chinese.  相似文献   

18.
英汉两种语言的句核,在性质上有本质的区别,适用不同的术语.两种句核在组合生成能力与组合形式上差别很大,英语有两种常见的基本句形式,而汉语有七种常见的基本句形式.在基本句的扩展上,英语偏好通过增加附属成分,用大单位替代小单位,来表达复杂思想,而汉语偏好通过增加并列性成分,并列性分句,来表达复杂思想.  相似文献   

19.
英汉语篇在语义结构发展的惯用模式———主题的提出、篇章语言的组织特征、篇章策略等方面有着显著差异,这些差异有其深厚的社会文化根源。在L2写作中L1的社会文化会带来的一定的负迁移,因此在大学英语写作教学中应重视因文化不同而产生的语篇差异问题,提高跨文化交际意识。  相似文献   

20.
英汉语言的结构不同,给中国英语学习者的写作带来了负面影响。根据迁移理论,通过从五个方面对英汉两种语言在语法层面上的异同进行比较,探讨中国学生在英语写作中由于受母语干扰而容易产生的典型语法错误,希望对改进英语写作教学有所启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号