首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 347 毫秒
1.
在交际英语中,间接语言的使用是一个非常普遍的现象。基于此,从语用学角度,用实例分析间接语言的话语功能和使用目的。间接语言就是语言使用者通过实施一种言外行为来实施另一种言外行为。作为一种语言交际形式,使用间接语言能够达到多种交际效果,并提高交际效率。  相似文献   

2.
"回问"策略是接触场面中日语学习者所采取的交际策略之一。在中国日语教育中,"回问"策略并没有得到足够重视,导致日语学习者在交际中对"回问"策略的使用出现不合理倾向。通过"双人对谈"形式,采集抽取日语学习者在接触场面中的"回问"实例,对"回问"策略的表现形式进行分类。主张在实际教学中对"回问"策略进行针对性的指导,改善不合理倾向,更好地让学习者掌握"回问"策略,提高日语交际能力。  相似文献   

3.
间接语言以礼貌、婉转的方式间接地表达交际意图,常易于被接受,因而被认为最具恰当性。文章指出,语言的间接度制约着交际目的的实现,并从四个方面分析了语言间接度对交际的制约。分析表明,说话人在交际中应把握语言的间接度,只有语言的间接度适度,才有助于交际成功。  相似文献   

4.
试析交际法与英语交际能力的培养   总被引:3,自引:0,他引:3  
交际法认为语言教学应该以教话语内容为中心,而不是以语言结构为中心.交际能力指的是恰当地使用语言的能力.交际法关于学习的三个原则是沟通原则、任务原则、意义原则.在英语教学中,我们应采取在交际法的基础上,综合其它教学方法,充分调动学生的学习积极性和主动性,使学生真正成为课内、外教学活动的中心,从而促进学生交际能力的培养.  相似文献   

5.
间接言语行为理论与英语教学探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
间接地使用语言是人类语言交际的一个普遍现象,语言学家从语用学角度称之为间接言语行为.间接言语行为有其自身的特点,直接影响着人们的日常交际活动,并给英语学习者(尤其是初学者)带来了很大的困难.因此,在英语教学中,教师有必要教给学生一些间接言语行为的知识和间接交际的策略.  相似文献   

6.
李金金 《考试周刊》2011,(61):98-99
礼貌是人类社会文明的标志.约束着人类的社会活动。礼貌原则是语言交际中制约语言行为的一种规范。在日常社会交往活动中,人们为了实现自己一定的交际目的.会话时往往会遵循一定的原则。本文结合高考例题论述Leech的礼貌原则及其在英语日常交际中的应用.并阐述了中西文化对礼貌原则的异同,从而提出在教学过程中提高学生运用语言能力的对策.让学生掌握正确恰当使用英语交际用语。  相似文献   

7.
非语言交际是一种交流手段.它包括手势语、眼神、面部表情、握手等.非语言交际在英语课堂上起着非常重要的作用.其使用原则为自然流露、适度运用、与有声语言协调使用等.  相似文献   

8.
杨秀云 《考试周刊》2008,(23):216-217
零形回指是一种涉及句法、语义、语用、认知等语言描写层面上的多维限制.不同的语言有不同的衔接方式,并受到不同条件的语义和话语结构的制约作用,因此,在跨语言交际时,应根据不同语言间存在的结构差异作适当的调整,以符合目标语的语言习惯,使跨语言、跨文化交际能顺利地进行.  相似文献   

9.
交际中有一个十分重要的前提制约着语言的使用,这就是语言的文化因素.汉、英两种语言不但在语言系统结构方面有很大差异,而且在文化方面也有诸多不同.这种文化差异的存在不仅会导致交际困难,引起误会,甚至会发生冲突.  相似文献   

10.
语言与文化密不可分,成功的交际除了具有良好的语言知识外,理解掌握隐含在语言中的文化背景知识也是非常重要的。文化知识的导入直接影响语言教学的深入发展,在日语教学中,不仅要培养具有良好的语言能力、而且要具有跨文化交际能力的国际化人才在当今新时代已非常重要。主要分析了跨文化交际教学的重要性、文化的导入原则、文化导入内容及在教学中文化导入的方法。  相似文献   

11.
人类的交际方式主要有两种:语言交际和非语言交际.非语言行为是文化习得的结果,受到文化的制约和影响,并且在跨文化交际中起着非常重要的作用.英语教学要通过语言交际和非语言交际来完成.因此在英语教学中要充分发挥教师引导作用,运用非语言行为创造良好的课堂氛围,培养学生的非语言交际意识.  相似文献   

12.
理解能力在语言交际活动中占有举足轻重的地位。它包括接受性理解和能产性理解。接受性理解指参与交际者被动地接受信息的心理过程;能产性理解指参与交际者能动地接受信息并创造性地使用已有知识参与交际的心理过程。在语言交际过程中,这两个心理过程是继续听、说、读、写、译的基础,是进一步提高语言表达能力的重要途径。因此.研究理解能力在语言交际活动中的作用和地位.以及影响语言理解的因素.就显得非常重要,它有助于加快理解能力的培养速度。从而快速提高交际能力。  相似文献   

13.
培养日语学习者的跨文化交际能力是21世纪日语教育的重要目标.但目前的日语教学对跨文化交际能力的培养没有给予应有的重视.文章对此进行了分析.并从语言能力、文化能力和交际能力三个方面,探讨了应如何将中日文化的差异融入到日语教学中,以此来增强学生的跨文化交际意识.提高他们的跨文化交际能力.  相似文献   

14.
梅子 《教育教学论坛》2014,(52):150-151
日语敬语作为语言现象反映出日本民族的社会文化心理,是日语教学当中重要的一环,也是目前国内日语教学工作者们所面临的共同难题。从跨文化交际能力培养的视角出发,改变传统的日语敬语教学模式,在日语敬语教学中强调敬语所体现的文化因素,才能使学生真正认识并理解敬语的作用,从文化层面掌握正确使用敬语的方法,实现跨文化交际的教学目的。  相似文献   

15.
普璇华 《考试周刊》2011,(88):26-28
礼貌是每个群体或社会所广泛使用的文明的手段,是人们在社会言语交际中所必须遵守的原则。然而,中西方文化价值、自我观及语言的间接程度的差异导致了礼貌原则差异的存在。中西不同文化赋予礼貌不同的内涵,对礼貌行为有不同的要求和侧重。本文通过对英汉礼貌原则的比对,试图尽量减少不同文化交际中出现的语用失误,从而顺利地进行跨文化交际。  相似文献   

16.
陈丽红 《考试周刊》2008,(7):188-189
本文从直接/间接言语现象与交际的关系入手,分析了Leech关于礼貌原则的例子.并结合家庭谈话中直接/间接言语的转换的例子,得出礼貌原则只是一个影响直接,间接言语使用的一个因素.在某些情况下它可以解释为什么使用间接言语,但是他们呈不确定关系的结论.  相似文献   

17.
语言是文化的载体,文化对语言起着影响和制约作用。在外语教学中。目的语文化传授的必要性已成为人们的共识。因为当今世界跨文化交际已成为一种现实需要,而交际能力的培养包括掌握“语言规则”和“语言使用规则”(Hymes,1971)两个方面,这里语言使用规则指的是决定使用语言是否得体的文化因素方面的规则。成功的跨文化交际不仅需要有良好的外语语言能力。而且还要了解不同文化之间的差异。因为文化差异引起的影响和干扰即文化迁移往往会导致交际困难、误解,甚至失败。汉英两种语言由于不同的历史背景、风俗习惯、宗教信仰。文化上有很大的不同。本文从词语的文化内涵、价值观、思维方式三个侧面来分析它们之间的差异。  相似文献   

18.
零形回指是一种涉及到句法、语义、语用、认知等语言描写层面上的多维限制,不同的语言有不同的衔接方式.并受到不同条件的语义和话语结构的制约作用。因此在跨语言交际时,应根据不同语言间存在的结构差异作适当的调整,以符合目标语的语言习惯,使跨语言、跨文化交际能顺利地进行。  相似文献   

19.
在言语交际中,幽默效果的产生可能是由于语言因素的影响,也可能是由于非语言因素的影响。违反交际中的原则、使用特殊的交际方式或在交际中使用肢体、手势等副语言都可能是产生幽默的原因。本文以言语交际中由于交际者忽视语用预设而使交际产生幽默为研究对象,对其幽默效果的产生原因进行分析。  相似文献   

20.
樊军 《宜宾学院学报》2005,5(3):100-103
跨化交际包括不同化间的语言和非语言交际。传统上的日语教学重视语言交际,而忽视非语言交际的教学,从而影响到跨化交际活动的进行。通过对非语言交际的认识,以及中日两国化中非语言交际现象的对比研究,揭示非语言交际的重要性,从而为日语教学中的非语言跨化交际教学提出建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号