首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
语言和文化有着密不可分的联系,不同背景下的语言具有不同的文化内涵。在语言教学中导入文化因素已经得到广泛的重视,而将语言教学和文化教学紧密结合已经成为日语教学中一个必然的发展趋势。教师在教授日语语言知识的同时,还应注重引导学生领会不同语言表达包含的文化差异,因此,探究一种适合我国高校日语专业的文化教学模式,对日语专业教学具有重要的意义。  相似文献   

2.
日语教学中学生言语行为文化偏差分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在学习日语的过程中,学习者总是受到母语的干扰,在运用目的语时产生一些偏差或错误。言语行为中的文化偏差首先表现在语言和文化分离,不能有效地结合。本文着重对日语本科专业的学生在运用语言过程中容易产生的文化偏差和错误进行分析,对教学工作中发现的问题进行总结和归纳,强调在日语教学实践中把文化教学纳入语言教学中的重要性。  相似文献   

3.
语言是文化的载体。在传统的外语教学中,更多的是注重语言知识的传授。而随着全球化的发展和跨文化交际的日益增加,文化教学在外语教学中的作用愈加明显。教师如何在日语专业精读的教学实践中实施文化教学,向学生展现日本独特的社会面貌、风俗习惯等,揭示他们特有的思维方式以及价值观,让学生在文化教学过程中更好地理解和领会日语语言知识,提高学生的跨文化交际意识和能力已成为日语专业精读教学中的重要课题。  相似文献   

4.
本文从语言类型、指示词、敬语、时态以及动补结构这几个方面阐述中日语言文化上的不同以及在日语教学方面需要借鉴的地方。从语言类型和语言文化上看,汉语和日语都有很大不同,汉语属于孤立语,没有词尾变化。表达习惯上属于一种主观性表达;日语属于粘着语,有词尾变化。习惯上属于一种相对性、客观性表达。从总体上了解中日语言的这种基本差异,有助于克服表达习惯上的不同,从而正确理解掌握日语。  相似文献   

5.
语言受文化的影响和制约,学习日语的同时必须了解日本的文化。日语教学的目标,就是培养学生运用日语知识及技能进行交际的能力,而这一能力的形成离不开日语和日语交际中的日本文化的积累。  相似文献   

6.
王靓 《考试周刊》2014,(48):92-93
语言与文化是密不可分的,二者存在相互影响、相互制约的关系。语言是文化的载体,文化对语言产生影响和制约作用。在日语教学中,为了更好地提高日语教学质量,让学生真正理解和掌握日语,提高学生学习的积极性,很有必要将文化导入应用到日语教学的各个环节。本文从文化导入的定义出发,阐述了文化导入在日语教学中的必要性及若干实现途径,以期在日语教学中发挥积极的借鉴意义。  相似文献   

7.
杜双成 《学子》2013,(5):151-152
为更好地进行日语教学,本文从日语与文化的角度分析文化导入日语教学,在日语教学中,结合日本政治、地理、宗教、民族风情等具体文化内容,增加文化内容问题,帮助学生更好的了解日本语言、岛国文化、大和思维和行动方式,引导学生明白在语言的背后是文化思维,提高学生跨文化交际能力。通过分析日语教学与日本文化的分析,提出一套有效提高日语教学的方法策略,深入探究与之有关的语言教学文化导入方式,提高日语教学的有效性。  相似文献   

8.
作为纪录人类历史及表达人类生活和思想的工具,每一种语言都有其深远的历史背景和文化内涵,日语当然也不饲外。因此,日语教学离不开对日语所表现的文化内涵的了解,离不开对形成和使用日语这种语言的文化背景的了解。在日语教学中采用文化渗透的方法,可以激发学生的学习热情,加强学生的语言运用能力。所以,日语教学的任务就是在进行语言教学的同时还要进行相关的文化知识的教育,如果忽视这一点,日语教学就不完整。  相似文献   

9.
"语块"结合语法、语义、语境为一体,通常被整体记忆储存于人的大脑中并整体应用于语言输出中。近年来,语块理论在二语习得教学中日益受到语言学界及教育学界的关注和重视,成为外语教学与研究中的一项重要内容。写作教学一直以来是日语教学中薄弱的环节,特别是低年级学生在写作方面存在耗时长、日语表达误用多、受汉语干扰严重等问题,教学效果普遍较差。将语块教学法引入日语专业低年级写作教学中,以期探索提高学生日语写作水平的有效方法。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,离开文化视点考虑语言就无法看到真正的语言。日语教学的目的是培养学生具有运用日语知识进行跨文化交际的能力。在日语教学中进行日本文化的导入,有利于提高学生的日语综合水平,增强学生的跨文化交际能力。  相似文献   

11.
语言是文化的载体,在跨文化的交流中,语言交流受到各自文化背景的约束。中日两国的语言和文化都具有很大的差异,很多语言的基础知识必须从日本文化进行解读,否则学生的对日语的理解就会出现偏差,甚至出现错误。如何在日语教学过程中利用对日本文化的解读讲解,是高校日语教师的一大课题,需要不断探讨和实践。本文从文化导入在高校日语教学中应用的必要性出发,讨论了文化导入的原则、切入点和途径。  相似文献   

12.
近年来,中国高校的日语学习者数目迅速攀升。随着日本流行文化对日语学习者的渗透,角色语将成为日语教师不得不面对的一个问题。给学生提供正确到位的讲解,不仅能防止学生滥用角色语,还能让学生更好地理解和品味文学、影视、游戏和戏剧中的日语,从而提高学生的学习兴趣。本文从角色语的定义及使用出发,把对学生影响较大的角色语作为考察重点,以传授角色语的教学方法为目的,进行一个较全面的角色语教学探讨。  相似文献   

13.
在跨文化交际的过程中,由于语言和文化的规约在不同文化里的差异,造成跨文化交际中出现的障碍。在日语教学过程中文化教学所占比重甚低,很多学校日语教师将精力用在语言形式上,而忽略了文化规则对语言实际运用的影响。本文从中日跨文化交际中语言习惯的差异着手,分析了如何正确运用日语和日本人进行交往以及如何在日语教学中大力加强培养学生的日语应用能力。  相似文献   

14.
张锦  刘禹 《华章》2013,(12)
在日语课堂教学中将语言和日本文化结合起来进行教学活动,建立独立的日语文化语言学科,这将会成为日语教学活动的一个必然的发展趋势.目前,我们国内很多高校都对日语教学中语言与文化的结合做不懈努力,努力提高学生的日语听、说、读、写能力的同时,更加关注学生对日本文化的全面学习和掌握.本篇文章主要是论述在日语课堂教学中如何更好地实现语言与文化的结合.  相似文献   

15.
语言是文化的载体,在外语教学中文化则是重要的补充手段.在日语教学中,教师应当充分辨析中国和日本在表层文化、中层文化、深层文化方面的相同之处和不同之处,并将相同之处和不同之处运用于日语教学之中,以期收到良好的教学效果.  相似文献   

16.
语言和文化密不可分,语言是文化的重要栽体,任何语言都无法脱离其文化而存在.为了提高日语专业学生的跨文化交际能力,教师在强调听、说、读、写、译五项基本技能训练的同时,必须加强日语教学中的文化导入.本文结合本校日语教学改革项目的实践,就如何在日语教学中进行文化导入这一问题提出一些粗浅的看法.  相似文献   

17.
针对英语专业学生的“二外日语”教学,结合教学实践,本文论述了在组织教学中,对照性地讲解汉语、英语语言特点及其影响的重要性,强调日语语言现象与社会文化特征的一致性,同时还指出日语任课教师加强英语学习的必要性。  相似文献   

18.
语言承载着不同的文化特色和信息。因此,日语教学不仅要注重对学生听、说、读、写等基本语言技能的培养,而且应该适量进行文化教学。本文从语言和文化的关系阐述了在日语教学中导入文化的必要性,并就如何在日语教学的课堂内外进行文化传播做出进一步的探讨。  相似文献   

19.
康魁元 《时代教育》2014,(11):152-153
学习一门语言,首先要学习这门语言所承载的文化,这是毋庸置疑的。在我国传统日语教学中由于忽视对学生文化差异意识的培养,直接导致了学生社会文化交际能力普遍较低。因此在进行语言教学的同时,有必要提高对学生与中日文化差异相关的社会文化交际能力的培养,即加强大学日语文化教学,从而把学生培养成复合型、应用型人才。  相似文献   

20.
《日本人不知道的日语》是2010年日本电视台(NNS)播出的深夜日语节目,同名漫画销量累计已突破125万部。其题材很有新意,涉及到很多连日本人也不懂的日语学习中的难点。此剧不仅涉及到语言学习问题,而且通过发生在9个不同国籍的留学生身上的故事,体现了文化之间的不同、摩擦与受容。本文拟从一名日语教师的角度分析这部日剧在语言教学和文化教学等方面的辅助作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号