共查询到20条相似文献,搜索用时 786 毫秒
1.
对近年出版的中文科技期刊中蒙古、维吾尔、藏族等少数民族作者人名英译的情况作了调查,发现存在不少问题:少数民族人名按民族语读音拼写;中文人名中加间隔点的其英文人名中也加间隔点;只有名没有姓的也按姓和名分开拼写来表达等,提出了正确译写少数民族人名的建议. 相似文献
2.
3.
外国人名出处多源,形态多样,其汉语译名也复杂纷繁,这给编辑工作者带来很多困难.文章分析了外国人名的构成和类别,归纳了外国人名汉语译名的编辑规范,提出了形之有效的编辑策略. 相似文献
4.
人名是人类社会中最普遍的语言现象,而文学作品中主人公的名字,往往是作者根据作品中人物性格、特征、身份或所要表达的主题思想而精心设计的.文章就英美作品中主人公的人名寓意及文化内涵进行了一番探讨. 相似文献
5.
藏族人名汉译名识别研究 总被引:2,自引:0,他引:2
藏族人名汉译名识别属于人名识别的范畴,但现有的人名识别方法并不能完全切合藏族人名命名特点:藏族人名具有浓厚的宗教文化内涵,字(串)特征和内部构成复杂;其次,藏族人名中含有大量高频单字,使得藏族人名和普通词语之间歧义冲突变得十分突出,同时也使得藏族人名和上下文之间的边界变得非常模糊.本文在大规模藏族人名实例和语料库调查基础上,统计分析了藏族人名的用字(串)特征,并构建了藏族人名属性特征库;通过藏族人名的命名规则及属性特征将藏族人名形式化表示,实现了藏族人名汉译名自动识别系统.真实语料库开放测试F值达到87.12%. 相似文献
6.
汉语人名凝聚了汉语语言和文化特征,这些特征应该在汉语人名的翻译中尽可能地得到保留,然而在翻译实践中汉语人名英译状态却非常混乱.造成这些混乱的原因既有对汉语语言和文化的误解,也有我们在向外推广自身文化时的不自信.编辑实践中应重视汉语人名英译工作所存在的问题,梳理和探讨汉语人名英译应遵循的原则和方法. 相似文献
7.
利用优化的DBSCAN算法进行文献著者人名消歧 总被引:1,自引:0,他引:1
《图书馆理论与实践》2014,(12)
通过对文本聚类算法DBSCAN算法优化对文献著者人名进行消歧,结果表明,相对标准文本聚类算法来说,优化后的算法能取得更好的人名消歧效果。 相似文献
8.
为责任者制定唯一标识符是网络环境下进行人名规范控制有效方法.文章通过调研责任者唯一标识符系统构建的背景和研究现状,分析各自系统的特点,总结目前责任者唯一标识符构建过程存在的突出问题,主要包括构建模式、技术因素、人名识别、责任者诚信和元数据信息构建和应用等,并提出解决这些问题的建议. 相似文献
9.
竺亚珍 《浙江高校图书情报工作》2004,(4):48-51
人物信息的检索主要利用各种人名辞典、人名索引、人物年鉴等,此外,百科全书的人物条目、其他各类辞典中的人物介绍、传记词典、地方志等工具书以及各类介绍人物的数据库和因特网站中都有大量的人物信息。本文对人物信息的检索途径进行了分类介绍。 相似文献
10.
调查美国汤森路透科技信息集团2013年公布的《期刊引证报告》中135种国内(不包括港澳台地区)主办的SCI英文学术期刊中国人名拼写情况,分析人名拼写存在的问题及产生的原因,提出了规范人名拼写形式的建议,旨在为期刊管理部门、期刊编辑和科研人员提供参考。 相似文献
11.
中国机读目录格式的缺陷及改进设想 总被引:4,自引:0,他引:4
叶炜 《现代图书情报技术》2004,20(5):24-26
主要谈在CNMARC 著录中加入题名的汉语拼音缩写的可行性分析及在更名期刊著录中的应用。 相似文献
13.
14.
本学科的一级学科名称应顺势易名 总被引:2,自引:0,他引:2
作者根据自已时美、英、澳、日图书馆与情报学教育的调研指出,当前国际该领域的基本态势是已从图书馆学——经图书馆与情报学——到由information引领的格局,同时院系名称也多已改为由information引领的院系,但仍都被归入图书馆学领域。国内也是学科名称与院系名称不一致。当此有关职能机构正主持修订学科专业目录的当口,紧急建议用能反映本学科基本特性的“信息资源管理”(IRM)一级学科名称取代现在的“图书馆、情报与档案管理”一级学科名称。最后还对IRM的基本内涵、学科体系、课程分类等发表了自己的看法。 相似文献
15.
关于学术论文第一作者的署名问题 总被引:10,自引:2,他引:8
指出当前学术论文第一作者署名存在的问题。阐述第一作者的概念、权利和义务。第一作者不仅应该是课题主要观点的拥有者,而且除特殊情况外还必须是科研课题的具体操作者和文章的主要执笔者。论述了研究生作为第一作者的科学性和可行性。认为:学术论文要科学署名,应规范第一作者的概念,并将其纳入稿约,明确其权利义务,制定有关奖惩条例;为表示研究生导师的重要作用,按国际惯例,将导师名字列在作者序列的最后一名。 相似文献
16.
在对目前各种作者重名消解方法进行总结的基础上, 针对中文文献题录数据特征, 将重名消解问题转换为同名作者文献的分类问题, 提出一种基于规则和相似度的重名消解框架模型, 并对其中的分解规则和合并规则进行详细的算法描述, 最后选取3个学科的重名作者数据集进行实验, 实验结果表明该模型能有效提高作者重名消解的准确率. 相似文献
17.
对《中国图书馆分类法》这一书名所引发的歧义进行了深入分析,并建议在《中国图书馆分类法》第5次修订时,把《中国图书馆分类法》改名为《中国文献分类法》。 相似文献
18.
国外汉学家译著责任者检索字段的著录在实际操作中存在一些问题:第二指示符取值不一致、款目要素的认定有分歧、姓名原文的选取界定不严格。汉学家中国名有多种合成方式,与普通外国责任者的汉译姓差异较大,著录时需加以区分。应采取认真查阅在编文献、选择权威工具书或者参照国会图书馆规范记录等多种途径,使人名的著录更加准确、规范。 相似文献
19.
20.
关于《中图法》第四版类名规范化研究 总被引:2,自引:0,他引:2
分类法中类名所用语词的规范化直接关系到文献分类人员对类目的准确理解以及如何正确使用分类表的问题。类名的规范化是指类名所用语词的科学性、准确性、简洁性和一致性。在《中图法》第四版中类名不规范是比较突出的问题。参考文献12。 相似文献