全文获取类型
收费全文 | 1535532篇 |
免费 | 12255篇 |
国内免费 | 21494篇 |
专业分类
教育 | 979688篇 |
科学研究 | 245033篇 |
各国文化 | 3621篇 |
体育 | 107746篇 |
综合类 | 59423篇 |
文化理论 | 8487篇 |
信息传播 | 165283篇 |
出版年
2024年 | 10769篇 |
2023年 | 42855篇 |
2022年 | 38627篇 |
2021年 | 24580篇 |
2020年 | 26199篇 |
2019年 | 27773篇 |
2018年 | 17467篇 |
2017年 | 12689篇 |
2016年 | 17737篇 |
2015年 | 41854篇 |
2014年 | 84522篇 |
2013年 | 81764篇 |
2012年 | 98446篇 |
2011年 | 106808篇 |
2010年 | 102516篇 |
2009年 | 107459篇 |
2008年 | 104671篇 |
2007年 | 91899篇 |
2006年 | 80694篇 |
2005年 | 66345篇 |
2004年 | 60160篇 |
2003年 | 55226篇 |
2002年 | 46569篇 |
2001年 | 37125篇 |
2000年 | 32020篇 |
1999年 | 22972篇 |
1998年 | 17329篇 |
1997年 | 14905篇 |
1996年 | 13513篇 |
1995年 | 13036篇 |
1994年 | 11276篇 |
1993年 | 5852篇 |
1992年 | 5747篇 |
1991年 | 4904篇 |
1990年 | 4731篇 |
1989年 | 5141篇 |
1988年 | 4779篇 |
1987年 | 4316篇 |
1986年 | 3639篇 |
1985年 | 3805篇 |
1984年 | 3145篇 |
1983年 | 2886篇 |
1982年 | 2547篇 |
1981年 | 1879篇 |
1980年 | 1316篇 |
1979年 | 750篇 |
1978年 | 301篇 |
1959年 | 373篇 |
1958年 | 340篇 |
1957年 | 291篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
12.
“当当当……”一阵急促的敲门声传来,我心中不由得一惊:眼下新冠肺炎疫情这么严重,家家响应政府号召关门闭户,有谁敢在这个时候串门?我透过门镜一看,天啊,是那个快递小哥! 相似文献
13.
14.
15.
春回大地,万物复苏,百花吐蕊,大地一片生机盎然。猫了一个冬季的人们脱下厚厚的棉衣,换上了已叠放数月之久的春装,踏在“草色遥看近却无”的嫩草亲近大自然,呼吸略微带有泥土气息的新鲜空气,使人心情焕然一新,不禁赞叹“最是一年春好处”的春色美景。按捺不住的钓鱼人更是摩拳擦掌、轻拭鱼竿浮漂,仔收拾、细查验钩坠饵渔具包等钓鱼用品。 相似文献
16.
高校电子阅览室发展日渐式微既有外部因素的影响,也有内部因素的制约。文章结合问卷调查和调研走访,分析了电子阅览室目前面临的问题及其形成的原因,提出了移动端泛在化背景下高校电子阅览室的转型发展和空间再造的思路。 相似文献
17.
2022年TASH融合教育大会于2022年12月初在美国亚利桑那州凤凰城举行。TASH会议是北美最大的国家级会议之一,每年举办一次,前两年由于疫情改为线上进行。所以,此次会议是疫情后首次线下形式的教育大会。该会议持续了3天半的时间,讲座及分享会超过了100场,共计300余人参加大会。本次大会的议题是如何使特殊儿童(尤其是中重度群体)参与普通儿童的课程及教学。大会涵盖了国家、州、学区、学校和个案5个层面,现场还进行了互动。虽然美国有特殊教育法,也有多学科人员的支持协作,并且经过了多年的融合教育实践推进,但是在面对中重度群体的融合时仍存在不小的挑战。 相似文献
18.
19.
2020年6月6日上午,陈仓筛站在马鞍山市第二中学选修课《唐诗宋词欣赏》的讲台上,神采飞扬,妙语连篇。盛唐王昌龄、高适、岑参的边塞诗,在他的演绎下,彰显出诗人博大的胸襟、爱国的激情,以及建功立业的远大抱负。像往常一样,陈仓筛的课堂,既讲授知识,更将育人的理念贯穿其中,如行云流水般畅快自如。在讲台上站了30余年,他的言行举止间满是岁月沉淀的从容与淡然,亦是对教书育人楷模最好的注解。 相似文献
20.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。 相似文献