首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
教育   5篇
科学研究   1篇
综合类   7篇
  2023年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   2篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 203 毫秒
1.
通过访谈、母语能力等级划分和400核心词汇测试,实施傣汉双语教学项目的学龄前儿童都拥有较高的母语和汉语水平。随着普通话的推广和商品经济的影响,傣汉双语教学的首要意义已经不在于帮助学前儿童克服汉语语言障碍,而在于促进傣族语言及文化传承。  相似文献   
2.
方波  季红丽 《大众科技》2005,(3):122-123
沈从文在他的代表作<边城>中将现实和理想相结合,为我们展现了那个相对较边远的带有淳朴民风的地方中的比较美好的人生形式.人们完全听凭一种自然,从容而恬静地生活着.为我们提供了一种社会和人类自身建造的参照,为我们暗示了一条矫正人性扭曲变形的路径.  相似文献   
3.
该篇从社会语言学的角度出发,立足于田野调查资料,首先阐述了毕苏语的语言使用模式,然后验证了性别和年龄对毕苏语的使用及转用的影响,最后针对其分析结果提出建议,以期对毕苏语及中国少数民族语言的保护提供相关参考信息。  相似文献   
4.
不同的文化对“龙”这一概念的理解是不同的。在西方文化中,“龙”是一种身上长翅,口中喷火,面目狰狞的怪物,是邪恶和暴力的标志。在汉文化中,“龙”代表着中华民族,是权威、力量、才华、财富、繁荣、吉祥等的象征。汉语中有关“龙”的词语应有尽有。为什么汉语中会有如此之多与“龙”相关的词语?这些概念又是如何建构的?本文试图运用“原型理论”(prototype theory)对“龙”一词在汉语中的概念作一些探析。  相似文献   
5.
"脸"在汉语中属一词多义。对有关"脸"的隐喻和借喻进行分析,可以归纳出"脸"的5种引申义:脸代表人,脸代表人品,脸代表面子,脸代表情感以及脸代表健康状态。其中,"脸代表面子"这一用法最丰富,反映出中国人民重情义、爱面子的传统文化,也体现了语言与文化的密切关系。  相似文献   
6.
季红丽 《海外英语》2014,(12):292-294
Since"it is impossible to speak English without an accent"(Wardhaugh 1998: 43), English accent has been attached first importance to both native and non-native speakers. This study aims to explore teenagers' understanding and attitudes toward differing English accents by investigating 19 international high school students' preferences toward five English audio samples(the same materials with different accents) in Chingmai International School, Thailand. On the basis of five audio samples and respondents' self-reported answers, the results show that British English, instead of"powerful"American English, emerges as the preferred accent. The results also indicate that the need to understand both accented and non-accented English is required for EFLs. Finally, teaching implications concerning pronunciation teaching in EFL classrooms are also put forward.  相似文献   
7.
苗瑶语被动标记在句子中具有信息凸显的作用,引介施事者出现,施事者充当次论元的成分,所支配的论元生命度有一定的规则。苗瑶语的被动标记的来源,一方面是动词语法化而来,演变路径为“实义动词>连动结构辅助形式>介词”;另一方面是源于汉语借词,属于拷贝形式。  相似文献   
8.
以泰语专业为例,通过其英语课程设置及教学改革调查、分析在东盟文化背景下小语种人才培养问题。调查结果表明:小语种的双语教学目标和学生的实际教学需求之间存在较大矛盾,在很大程度上制约"英泰"双语人才的培养。小语种双语教学,需要提高教师队伍素质,合理调整专业课程设置,提高课程的实用性,加强小语种专业实训。  相似文献   
9.
按照相同词、对应词、相似词和不同词4个标准对我国境内毕苏语的466个本词汇进行比较分析,并通过其结果初步预测我国境内毕苏语方言的差异情况。调查分析结果表明,在所比较的各毕苏方言词汇中,只有少部分词(29%)属于"不同词",另有30%以上的词属于"相同词",其余词为"对应词"和"相似词"。这表明我国境内大部分毕苏词汇具有相通性,还暗示毕苏语内部具有较强的统一性和完整性。  相似文献   
10.
禁忌语和委婉语是语言交际中的普遍现象,它们既属语言现象又归属文化范畴。英汉禁忌语和委婉语之间存在不少相似之处,但也折射出不同的民族特征、文化内涵和价值观念。该文旨在对比英汉禁忌语和委婉语的异同,帮助学习者消除跨文化交际的障碍,加强中西文化交流。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号