首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
本研究通过问卷测试和书面表达,对某理工科大学生中国文化英语表达能力进行调查,并对不同专业、性别的学生进行对比差异分析,结果表明:该理工科大学生大多存在无法用英语正确表达中国文化的问题。其中,英语专业学生中国文化英语表达能力胜过非英语专业学生,另外,较男生而言,女生更能用英语表达中国文化。最后就如何提高学生中国文化英语表达能力提出建议和对策。  相似文献   

2.
当前大学英语课堂中缺乏对中国传统文化的介绍,学生学习英语,却很难用英语却介绍本民族的文化,导致文化"失语"。针对这种现象,本文将试着提出解决措施。  相似文献   

3.
测试和调查显示地方院校大学生中国文化英语表达能力仍然比较低下,中国文化失语问题依然存在.其主要原因是中国文化在大学英语教学的各个环节处于被忽视的状态.应采取有效措施,逐步提高大学生的中国文化英语表达能力,以培养具备跨文化交际能力的国际化人才.  相似文献   

4.
目前,在大学英语教学中存在着中国文化失语现象。教师在传授英语知识的同时,把语言所承载的英语文化等一并传授而无视中国文化。这种名副其实的英语语言文化教学使中国学生在跨文化交际的实践中由于缺乏对本国文化的了解,无法主动、有效地向外输出、弘扬中国优秀的文化。本文分析了中国文化失语现象产生的原因,并探讨了大学英语教学中加强母语文化教学、提高学生文化素养的对策和建议。  相似文献   

5.
教材随着时代进步和教学要求在不断发展。在《大学文化体验英语》教材编写前,我们对教材在教学中的作用和大学英语教材的发展进行了简要的回顾,并对目前大学英语教学中教材需求进行了深入分析,对当前大学英语教材中的中国"文化失语"现象的出现和发展进行了探讨。《大学文化体验英语》教材的编写力求吸取教材发展的先进理念,和教材编写的成功经验,着力于满足国家社会和教学需求,填补中国文化缺失,尝试解决中国文化失语现状。  相似文献   

6.
本研究通过调查问卷和测试方式对云南某高校进行调查以探究"中国文化失语"现象在多大程度上存在于旅游英语专业学生中,挖掘其影响因素并提出实际可行的解决方法。  相似文献   

7.
当前,大学英语教学中中国文化缺失的现象较为严重,将中国文化融入大学英语教学中已得到了广大教育工作者的共识。在大学英语教学中导入中国文化,可以让学生在中西方文化的对比中加深理解,还可以培养学生用英语传递中国文化的能力,以助于我国文化得到更为广泛的传播。基于此,本文以大学英语教学中“中国文化失语”现象的分析为切入点,对大学英语教学中中国文化的导入的必要性进行了论述,进而提出了大学英语教学中中国文化的导入的策略,以期为我国大学英语教学的发展提供一些参考和借鉴。  相似文献   

8.
长期以来,我国高校外语教学中中国文化的输入缺乏致使大学生在进行跨文化交际时屡屡出现母语文化失语现象,不仅严重影响跨文化交际,而且很大程度上阻碍了中国优秀文化的传播。本文以浙江农林大学200名学生为研究对象,通过测试和问卷调查的方式,调查了农林院校学生在外语教学中用英语表达中国文化的现状并探讨其对策。研究表明高校学生在用英语表达中国文化时遇到很大的困难,积极赞同在高校外语教学和测试中凸显中国文化的地位。研究结果将为中国普通高校外语教学中的文化教学改革提供借鉴。  相似文献   

9.
日语专业新"国标"是人才培养模式构建和评价的依据.新"国标"要求的人文与科学素养并重的日语人才教育不仅注重对外语技能的培养,还强调对跨文化交际能力的提升.通过对高校日语专业学生调查发现,学生的中国文化日语表达能力不容乐观,但学生对日语课堂融入中国文化教学持积极态度.在探讨原因的基础上,从文化自信、跨文化课程、媒体日语、巧用同形词等方面思考如何提高学生中国文化日语表达能力,进一步培养跨文化交际能力.  相似文献   

10.
外语教学不只是给学生提供学习和了解目的语文化的机会,还起到对外传播本民族文化的作用.本民族文化的英语表达能力是传播本民族文化的一项必要能力,它是跨文化交际能力的重要组成部分,在某种程度上缺少这种能力会妨碍跨文化交际的顺利进行.因此,在外语教学中要重视母语文化的失语现象.  相似文献   

11.
随着中国社会的不断变化,汉语中的词汇也是处在不断的发展变化中,热点新词不断涌现。汉语词汇英译,可作为对外文化传达所需的一项重要内容。本文研究近年来一些高度受关注的汉语热点新词的英译,涉及生活、文化、时政、经济及教育等领域,如"啃老族"、"伤不起"、"你懂的","山寨""拼孩"等汉语新词的英译版本,并进行比较和分析,推荐简单而优美的译文,旨在帮助汉语的对外文化传达。  相似文献   

12.
当前大学英语教学多侧重目的语文化学习,而忽略了母语及母语文化对英语教学的影响,导致只会用英语表达目的语文化,而难以用英语表达母语文化的现象产生.调查分析当前高校“中国文化失语”情况,指出要改变此现状,必须从改变英语教材,注重教学过程、提高教师素质等方面入手.  相似文献   

13.
中国传统文化博大精深,传统饮食便是其一朵艳丽的奇葩。如今,随着对外交流的日益频繁,中式菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着极为关键的作用。因此,结合翻译实践探讨中式菜肴的英译方法和技巧,就显得很有意义。  相似文献   

14.
中国人学习英语的热情很高,但是众多的学习者感到很难与外国人进行有效的交流,很难用英语表达自己的母语文化。针对这个问题,本文提出了加强母语文化导入在英语教学中的重要性,研究了英译的母语材料在英语教学中的优势,并介绍了在实际教学中对英译的母语材料的应用情况以及所取得的效果。此外,还提出了目前对其使用的不足,并就如何努力提出了一些建议。  相似文献   

15.
中国文化在外语学习及对外交流中有重要作用,高职商务英语教学中应注意中国文化因素的导入。本文就中国文化的重要性、教学现状等方面做出分析,并提出如何实施中国文化教学的对策。  相似文献   

16.
颜色词是人们用以表述自然界色彩的,在英汉两种语言里,都有大量表示颜色的词汇。通过对英汉两种语言中常见颜色词的分析,找出它们在不同语言中所承载的文化内涵,从而达到正确理解及运用的目的。  相似文献   

17.
英汉数量的表达,差异是很大的。这种差异对于学习英语的阻碍,是现实存在和显而易见的。英汉数量的表达方式,各有千秋,皆存长短,颇值分析和欣赏。从名词修饰、结构搭配和各自特点等几个方面,对英汉数量的表达,逐项进行了比较、剖析与欣赏。  相似文献   

18.
英汉两个民族有着各自不同的文化习俗,在英语教学中,教师不但要提高学生的语言水平,同时还应有意识地培养学生用英语进行跨文化交际的能力.  相似文献   

19.
英语教学中的文化教学刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,是文化传递的重要媒介。语言教学包含文化教学。因此,文化教学的内容、过程、方法是语言教学中不可分割的组成部分。充分挖掘文化教学的内涵,从中西文化对比入手,全方位领会文化教学在英语教学中的地位并结合英语文化教学的阶段性、交际性原则和特点,可以加强学生的语言能力,突出异域文化和己域文化差异对比,让学生在不同层面上全面认识英语文化现象,推进英语文化教学新理念的确立。  相似文献   

20.
称谓不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。英汉语言中亲属称谓的不同,反映了中西文化的差异。从社会语言学和文化语言学的视角对英汉亲属称谓语的分析表明:它们在称谓系统、年龄划分、尊称使用、称谓习惯和泛化现象上都有相同点和不同点,并且不同点多于相同点。其中不同点主要体现在血缘关系中,相同点主要体现在类亲属称谓中,由此揭示出其隐含的文化底蕴。深化人们对称谓语这一语言现象的认识可以促进不同文化之间的交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号