共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
冰心,20世纪的同龄人,20世纪的文学大师!今年2月28日,系冰心逝世12周年的纪念日!在读者心中,冰心是永远的文学大师;在我心里,冰心是一位爱心的"圣母"!每当我路过北大燕南园和临湖轩时,每当我漫步在北大未名湖岸边和湖心岛时,我都会不由自主地想起冰心,因为这里,老人留下了大量的足迹.她曾在这里求学、生活、执教、结婚,北大是她的梦,燕园是她的家! 相似文献
2.
段卫利 《广东广播电视大学学报》2013,(5):60-64
理论和实践的划分是拉兹权威理论的起点,他将权威区分为理论权威与实践权威、事实权威与合法性权威等等。在他的整个权威体系中,合法性权威占据突出的地位,从而形成了其独特的“服务性权威”理论。拉兹的“服务性权威”的理论继承了哈特的“内在观点”的思想,并用三个命题来进行论证,包括依赖命题、常规证明命题和优先命题。 相似文献
3.
段卫利 《广东职业技术师范学院学报》2013,(10):72-76
理论和实践的划分是拉兹权威理论的起点,他将权威区分为理论权威与实践权威、事实权威与合法性权威等。在他的整个权威体系中,合法性权威占据突出的地位,从而形成了其独特的“服务性权威”理论。拉兹的“服务性权威”理论继承了哈特的“内在观点”的思想,并用三个命题来进行论证.包括依赖命题、常规证明命题和优先命题。 相似文献
4.
5.
《绵阳师范学院学报》2022,(4):1-9
人们在研究冰心文学创作的时候往往轻视其丰富的文学翻译成就。本文首先梳理了冰心翻译文学的发展历程,在此基础上论述了冰心的翻译文学在不同阶段具有不同的选材标准。她早期多根据自我的审美偏好来选择翻译原本,后来则主要受时代风尚的影响翻译有爱国热情及友好国家的作品,表明“赞助人”系统对冰心文学翻译活动产生了“规定性”影响。最后论述了冰心的文学翻译主张:翻译应该直接面对原文而不能转译,读者的接受能力为潜在的翻译标准,进而指出诗歌因为具有很强的音乐性而难以翻译。由此彰显出冰心文学翻译的特色及历史地位。 相似文献
6.
略论教师权威的后现代转向 总被引:3,自引:0,他引:3
教师权威问题,是教育研究中的一个重要课题。随着后现代主义对现代知识性质的解构以及后现代教育学对师生关系的重构,现代教师权威得到消解,教师权威出现了后现代转向.一种后现代意义上的教师权威与师生关系开始得以构建。 相似文献
7.
杨家勤 《贵阳学院学报(社会科学版)》2012,(1):70-75
"新闻联播"作为一个特殊的新闻栏目,依其独特地位而享有至高权威,并在其力求客观的新闻叙事中传递政府执政理念,折射群众心声。实践中,"新闻联播"叙事常通过选题倾向展现政治权威声音,侧重表现社会积极向上的主流形势;为提高其论辩说服效果,"新闻联播"除权力权威外,还大量诉诸于人格、职业、经验等传统修辞权威;主题新闻更是注重经验性权威的说服效果。 相似文献
8.
学校自其产生之日起一直被人们推崇为知识的殿堂、培育人才的场所,并因此而享有"至高无上"的教育权威地位。然而,在科技迅猛发展、社会日益进步的今天,学校的教育权威却受到了来自理论领域和社会实践领域等多方面的冲击,面临着严峻的挑战。为此,学校教育要从理念和操作这两个方面努力增强自身的感召权威,谋求制度性权威与感召权威的完美结合。 相似文献
9.
柏申 《忻州师范学院学报》2005,21(5):75-78
人类对权威的依赖贯彻人类历史,在历史发展过程中,权威也不断改变发生作用的方式和形式。本文结合人类权威发展演变的历史,从权威这个视角说明,苏联没有认识到权威在当代社会演变的形势,建立了不适应现代社会的领袖个人权威模式,在取得一定进步的同时,其灭亡成为必然的历史现象,这也给我们提供了深刻的启示。 相似文献
10.
11.
江震龙 《新乡师范高等专科学校学报》2007,21(6):78-85
运用语言学、文体学的方法,从文学风格、语言风格两个层面和"文言化"、"西文化"、"融会"三个角度,描述分析"冰心体"的特征及其在现代文学转型过程中对建设现代白话文学文体方面所作出的贡献。 相似文献
12.
冰心性别意识辨析 总被引:2,自引:0,他引:2
盛英 《天津师范大学学报(社会科学版)》2004,(3):63-69
当西方女性主义思潮潜入“冰心研究”的时候 ,冰心女性意识受到了质疑 ;尤其她的母爱文学被认为或乏于现代性 ,或乏于女性自我 ,或制造了属于男权话语的那种“母亲神话”,总之 ,是一种历史的倒退。其实 ,只要真正从冰心及其作品出发 ,同样借鉴西方女性主义来考察 ,我们就会发现 ,冰心既具现代性的女性自我 ,又具女权思想。当然 ,冰心的女性意识也确实有一种将传统和现代整合在一起的特征。 相似文献
13.
张玉秀 《海南师范大学学报(社会科学版)》2003,16(6):79-83
冰心的问题小说的创作,沉痛直言、深深植根于当时的社会现实厚土之中,具有很大的醒世作用;冰心的作品以女性的视角、女性的体悟、女性的展示方式、以童稚般的声音向世间播撒爱的哲学;冰心塑造了一批温柔可爱的“姊姊”形象,每一个女性形象都闪烁着真善美的光彩和漾着爱的回音。 相似文献
14.
冰心晚年散文对理解冰心有独特作用,不可忽视。用非文本解读的方式,从冰心晚年散文入手,分析晚年冰心之爱的特点、爱的成因、爱的价值,呼吁还冰心以公平。 相似文献
15.
该文用巴赫金的复调理论对冰心的《寄小读者》做了新的艺术审视,发现这部写给儿童的散文作品的思想内容,并不像人们以往认为的那样单纯、明晰,该作品中有不同的情感世界发出的声音,是复调的,或日对话的。在这部作品中,冰心尝试从儿童的视角、儿童的价值观来表现复杂生活。 相似文献
16.
冰心是一位伟大的文学家、作家和翻译家。她不仅全身心投入到翻译实践中去,还积极地对翻译进行理论上的总结。她翻译了许多优秀的外国诗歌,并在此过程中形成了自己的翻译观。文章以勒菲弗尔的改写理论为视角,冰心翻译的《吉檀迦利》为例,探究在20世纪50年代到60年代期间,主流诗学和意识形态等因素对冰心翻译活动的影响和操控。 相似文献
17.
冰心散对五四新学的贡献主要表现在体的创新上,从对体影响最大的相互关联的体裁、语体、风格这三个要素来看,主要表现在:最大限度地将她的“爱的哲学”及其女性意识这一丰富的思想内容,比较完美地纳入到散这一体裁之中;对散语体光彩照人的创新;体裁、语体同体的其它因素完美结合形成其散的风格特色,这都具有继往开来的历史意义和价值。 相似文献
18.
冰心不仅是中国现当代文坛卓越的作家和诗人,也是杰出的翻译家。冰心翻译观在《译书之我见》一文得到集中体现,其中观点侧重译文文字的审度,关注读者及其对译文的感受,具有修辞学意义。借接受修辞学理论,对冰心翻译修辞观进行初步总结与研究有助于全面探索冰心翻译思想。 相似文献
19.
母爱、童真、自然是冰心诗歌创作的三大母题。作为三大母题之一的“自然”,它承载着诗人对世界、对人生的感悟和体验,更显示出她观照世界、审视现实的方法和过程。作者通过对自然物像的深切描绘,书写出自己心灵的真城,使读者感受到作品深邃的艺术魅力。 相似文献