共查询到20条相似文献,搜索用时 656 毫秒
1.
2.
3.
《情报学报》2011,(7)
《情报学报》是学术性刊物,主要刊载情报科学领域的学术论文、研究报告、综述评论。内容包括:信息收集、加工、存储、检索、分析研究、传递与应用中的理论和方法;信息经济、信息产业、信息市场和用户研究;信息工作的组织、管理和政策研究等。特别欢迎有实验研究、调查研究和定量分析的论文。投稿要求:1.请通过本刊网址投稿,发送至:qbxb.alljournals.net或者qbxb@istic.ac.cn2.文章结构顺序为:(1)题目(三黑居中),(2)作者姓名(四仿居中),(3)作者单位名称(小五宋居中),(4)摘要(小五宋),(5)关键词(小五宋),(6)英文题目(小四黑居中),(7)作者英文 相似文献
4.
加工中国科学家写的英语生物医学研究论文的经验 总被引:1,自引:0,他引:1
为了认识中国生物医学科学家写英语研究论文所碰到的主要问题,找到解决这些问题的途径,由英语为母语的科学家加工190篇论文,并分析写作中的错误。作者均讲国语(汉语普通话)和英语。加工过的稿件退给作者,并同他们用英语讨论。许多论文写得不够清楚。写作问题有两类:文章组织结构和英语语法。突出的是论文摘要结构不当,结果部分写作混乱。几乎每篇文章有语法错误,包括定冠词与不定冠词误用、动词时态错误、名词单复数不分。同作者讨论修改内容,许多作者知道动词时态、冠词误用,但不明白与数一致相关的模糊和准确问题。中国科学家写英语论文存在结构问题,英语语言学方面特殊障碍。解决办法是编辑同作者一起讨论加工过的稿子。 相似文献
5.
神经网络机器翻译的发展为作者英译科技论文摘要提供了便利,也丰富了科技期刊英文编辑的工作内涵。通过借鉴(GB/T 40036—2021)《翻译服务 机器翻译结果的译后编辑要求》中对机器翻译译后编辑类型、任务及目标等相关问题的界定来探讨机译英文摘要的编辑加工方法不失为一次全新而有益的尝试。本文辨析了作者、编辑进行机译英文摘要译后编辑的不同类型,阐述了编辑层面的译后编辑任务分解流程,归纳了机译英文摘要的常见错误类型,探讨了与摘要内容相适应的译后编辑策略,并认为编辑应坚守人机互动翻译模式中的主导地位。 相似文献
6.
7.
《间架结构摘要九十二法》(以下简称《九十二法》)是在唐初书法家欧阳询《结构三十六法》及明代李淳《大字结构八十四法》基础上总结出的92种汉字结构书写的方法。它因系统、全面地剖析了汉字结构组合规律,对书法初学者临习和了解汉字间架结构很有帮助,成为学书之人 相似文献
8.
我国医学期刊论文,根据联合国教科文组织的要求,都提倡附有英文摘要,以便在全世界进行交流。 论文摘要主要有二种类型:信息性摘要(informative abstract)和指示性摘要(indic-ative abstract)。信息性摘要是对论文简明扼要的叙述。医学论文的正文一般包括引言、材 相似文献
9.
农业期刊论文摘要结构要素缺失现状分析 总被引:1,自引:0,他引:1
为探解当前农业科技期刊论文摘要结构要素缺失的问题,选择了19种农业类学术期刊作为统计源刊,对这些期刊近期登载的论文摘要结构要素缺失状况进行了统计和分析。结果显示,目前农业期刊中确实存在论文摘要结构要素缺失问题。结构要素缺失降低了读者通过摘要获得的论文信息的完整性和正确性,应引起期刊编辑的重视。在相当一部分目的和结论要素缺失的摘要中,其要素信息并不缺乏,只是形式上缺失而已,这种情况可以看作为省略。 相似文献
10.
英文文献自动摘要系统研究 总被引:3,自引:1,他引:2
信息爆炸和Internet的迅速普及 ,使得英文文献摘要的自动编制工作越来越重要。本文对英文文献自动摘要系统的结构进行了研究 ,介绍了该系统的体系结构、主要构成、设计思想及其基本原理。 相似文献
11.
Takeo Nakayama Nobuko Hirai Shigeaki Yamazaki Mariko Naito 《Journal of the Medical Library Association》2005,93(2):237-242
BACKGROUND: The use of a structured abstract has been recommended in reporting medical literature to quickly convey necessary information to editors and readers. The use of structured abstracts increased during the mid-1990s; however, recent practice has yet to be analyzed. OBJECTIVES: This article explored actual reporting patterns of abstracts recently published in selected medical journals and examined what these journals required of abstracts (structured or otherwise and, if structured, which format). METHODS: The top thirty journals according to impact factors noted in the "Medicine, General and Internal" category of the ISI Journal Citation Reports (2000) were sampled. Articles of original contributions published by each journal in January 2001 were examined. Cluster analysis was performed to classify the patterns of structured abstracts objectively. Journals' instructions to authors for writing an article abstract were also examined. RESULTS: Among 304 original articles that included abstracts, 188 (61.8%) had structured and 116 (38.2%) had unstructured abstracts. One hundred twenty-five (66.5%) of the abstracts used the introduction, methods, results, and discussion (IMRAD) format, and 63 (33.5%) used the 8-heading format proposed by Haynes et al. Twenty-one journals requested structured abstracts in their instructions to authors; 8 journals requested the 8-heading format; and 1 journal requested it only for intervention studies. CONCLUSIONS: Even in recent years, not all abstracts of original articles are structured. The eight-heading format was neither commonly used in actual reporting patterns nor noted in journal instructions to authors. 相似文献
12.
13.
英文摘要的审译是期刊论文编辑加工的重要环节,对论文核心观点的国际传播和科技期刊的国际影响力提升具有关键性影响。当前国内科技期刊英文摘要主要存在文法错误、错译和漏译、中英文摘要不对应、文体风格欠佳等问题。为妥善处理文法错误,英文编辑需要不断提高语言和专业素养。鉴于中英语言差异,编辑在审译中应遵循"意义对等"原则消灭错译和漏译,保证英文摘要的忠实性和完整性。编辑还应重视改正文体错误和中式英语,并推广运用简明英语以优化文体风格,促进科技信息在国际学界的畅通传递。 相似文献
14.
指出现有纸本期刊研究论文摘要存在的问题和缺陷。提出数字化出版条件下为更充分地表达科技期刊研究论文的核心学术内容应拓展其摘要内容的建议,即在现有摘要的基础上应附加重要图表、数理式和关键引文等内容,并探讨其必要性、可行性及其具体方式。 相似文献
15.
通过案例分析,指出医学期刊摘要中出现的各种统计著录问题,让医学期刊编辑同行了解,清楚明了地交代抽样或分组方法、统计分析方法并给出具体的统计量值和P值,才是摘要中统计学的正确著录,才能全面、客观地体现医学论文作者的统计设计和统计分析方法。 相似文献
16.
《The Reference Librarian》2013,54(22):297-308
Reference librarians, who are thoroughly familiar with the purpose, scope and arrangement of abstract journals, are uniquely qualified for the task of writing abstracts. The procedures described here offer a relatively simply way for them to write acceptable abstracts from the outset. Although research is being conducted in the area of machine generated abstracts, there will continue to be arole for human abstractors, who must determine what combination of the author's original words and/or paraphrasing best conveys the central message of the article. The completed abstract must be accurate and must include those terms and phrases that will both facilitate manual indexing and enhance free-text searching of on-line abstracts. 相似文献
17.
《Journal of Business & Finance Librarianship》2013,18(2):33-39
This artilcle looks at sudents' direct use of databases and the use of abstracts retrieved from those searches. Implicaitons for librarians, business school faculty, and database producers are discussed. 相似文献
18.
科技期刊英文摘要的编写要求 总被引:21,自引:5,他引:16
摘要应在具体、清楚、不遗漏要点的前提下尽量简洁。介绍Ei对英文摘要语体的要求,给出了缩短文摘篇幅的方法。指出对作者工作叙述不具体、背景信息和无用信息过多是我国科技期刊英文摘要中经常出现的问题,并举例说明英文摘要的修改方法。 相似文献
19.
Hartley J 《Bulletin of the Medical Library Association》2000,88(4):332-337
BACKGROUND: There is a small body of research on improving the clarity of abstracts in general that is relevant to improving the clarity of abstracts of systematic reviews. OBJECTIVES: To summarize this earlier research and indicate its implications for writing the abstracts of systematic reviews. METHOD: Literature review with commentary on three main features affecting the clarity of abstracts: their language, structure, and typographical presentation. CONCLUSIONS: The abstracts of systematic reviews should be easier to read than the abstracts of medical research articles, as they are targeted at a wider audience. The aims, methods, results, and conclusions of systematic reviews need to be presented in a consistent way to help search and retrieval. The typographic detailing of the abstracts (type-sizes, spacing, and weights) should be planned to help, rather than confuse, the reader. 相似文献