首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
我国科技期刊应坚持国际化的文化视野和辩证的翻译观,提高英文的信息含量,倡导"形式为内容服务",细化科技期刊英译的规范。文章推荐了英文摘要规范化的一些具体要求,并建议编辑与作者共同努力提高科技期刊英译质量及国际传播力。  相似文献   

2.
夏玲  李宜蔓  李弘武 《编辑学报》2022,(4):396-401, 406
神经网络机器翻译的发展为作者英译科技论文摘要提供了便利,也丰富了科技期刊英文编辑的工作内涵。通过借鉴(GB/T 40036—2021)《翻译服务 机器翻译结果的译后编辑要求》中对机器翻译译后编辑类型、任务及目标等相关问题的界定来探讨机译英文摘要的编辑加工方法不失为一次全新而有益的尝试。本文辨析了作者、编辑进行机译英文摘要译后编辑的不同类型,阐述了编辑层面的译后编辑任务分解流程,归纳了机译英文摘要的常见错误类型,探讨了与摘要内容相适应的译后编辑策略,并认为编辑应坚守人机互动翻译模式中的主导地位。  相似文献   

3.
本文分析了中文科技期刊英文编辑的工作现状和存在的问题:对科技论文英语写作文体文风特点掌握不扎实;翻译和写作能力欠佳;业务素质提升机会少;主动学习的主观能动性不够;考核监管机制不完善等。研究提高中文科技期刊英文编辑业务素质的对策:钻研所在期刊领域科技英语文体特点;阅读国内外同领域高级别英文名刊,提高英文业务水平;积极参加英语翻译与编校方面继续教育培训;借助网络数字平台英文资源,发挥主观能动性积极学习;实行英文编辑资格考试制度并加强监管。  相似文献   

4.
利用EI数据库提高科技论文英文摘要质量   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技论文英文摘要在国际学术交流中具有重要作用,因此写好英文摘要非常重要。介绍如何利用EI Compendex提高编辑的英文水平,并阐明如何利用该数据库从结构安排、冠词、专业术语等方面对英文摘要进行编辑修改,从而更好地提升我国科技期刊英文摘要的表达质量。  相似文献   

5.
科技学术论文英文题名与摘要等的译写   总被引:16,自引:1,他引:15  
针对科技论文英文摘要译写中的常见错误和各种不规范情况,以国标GB6774-86为依据,参阅大量英文期刊,探索英文摘要的译写规范,提出英文摘要应与中文摘要相对应,分别从英文题名、作者姓名及其工作单位名英译、英文摘要主要内容和英文关键词等方面论述了英文简要的译与规范。  相似文献   

6.
曹雁  肖忠华 《编辑学报》2015,27(2):130-133
基于涵盖12个理工科学科的科技期刊英文摘要语料库,利用语料库方法对163个语言特征的频率进行因子分析,系统比较了中外科技期刊英文摘要的差异.结果显示,2类摘要在副词、第一人称代词、前置性修饰语以及被动语态的使用上存在显著的功能性差异.国内英文摘要多数不善于使用副词加强语气,有意规避第一人称代词,缺少与读者的交互,而过多的前置性修饰语和被动语态无形中增加了阅读困难,与国际学术界提倡的直接简洁的写作风格仍有偏差.我们分析了造成这些差异的可能原因,并对国内科技期刊英文摘要写作提出建议.  相似文献   

7.
随着英文摘要的重要性日益增强,对医学期刊英文摘要编辑的要求也越来越高。本文通过对英文摘要编辑加工的调查与分析,认为在编辑加工医学期刊结构式英文摘要时,其目的、方法、结果和结论四项应完整地处理英文信息。同时,以《中华航空航天医学杂志》的英文摘要为例,提出英文摘要信息的完整性,为增加期刊的引用率和提高英语国家读者的可读性提供参考。  相似文献   

8.
我国科技期刊英文摘要在编校质量方面存在的问题比较多。应充分认识责任编辑对英文摘要质量调控的重要性,其贯穿于英文摘要审、编、校的全过程,要遵循一致性原则。通过调查,分析了英文摘要中常见的不一致现象,并提出了解决的办法。  相似文献   

9.
立信 《编辑学报》2001,13(1):11
立信   本刊讯 英文题名、英文摘要和英文参考文献,是学术类和技术类科技期刊刊发论文的重要组成部分。其编校质量的好坏,对刊物的整体质量,以及能否顺利进入国际上著名的检索系统影响很大。为了帮助编辑人员提高处理英文“三文”的业务水平和工作能力,了解并熟悉编排“三文”的国际惯例,中国科学技术期刊编辑学会决定举办英文编辑研修班。参加人员:参与编校英文题名、英文摘要和英文参考文献的科技编辑。主讲教员:卫生部工业卫生实验所姚家祥教授、清华大学学报前主编郑福裕教授等。主要内容:英文题名和英文摘要的撰写与编辑加工,与摘要撰写有关的英语修辞,英文参考文献的编校(重点是英文人名、英文出版地和出版者的技术处理)等。采用自编的简明教材。时间:2001年5月、11月份各1期,每期7天左右。地点:北京。   第24、25期全国科技期刊编辑业务研修班将继续举办,时间分别在2001年5月和11月,与英文编辑研修班先后衔接。   日前,这2个班的报名通知已发出。未得到通知而愿意参加者,请与学会办公室联系。通信处:100081北京学院南路86号中国科技期刊编辑学会办公室;电话:(010)62178877转3736。  相似文献   

10.
赵丹 《编辑之友》2012,(7):92-94
英文版科技期刊是我国在国际学术交流中的一个重要载体,提高了我国在国际科技学术领域中的地位,本文主要探讨如何提高科技期刊英文编辑人员的综合素质,指出首先要重视中英文两种语言的差异,同时提出一些提高英文编辑业务素质的途径.  相似文献   

11.
彭芹  张海峰 《编辑学报》2017,29(6):538-540
为深入了解岩土类论文英文表达的发展趋势,采用定量统计的方法,选择国内外6种岩土类顶级期刊上发表的文章建立英文摘要语料库,对英文摘要中的第一人称代词和语态进行对比分析.结果表明:国内岩土类期刊英文摘要中存在被动语态的过度使用现象,且第一人称代词鲜见使用;国外岩土类期刊偏爱主动语态,且大量使用第一人称代词复数主格(we).从期刊编辑部、审稿人、专业英语的授课教师与作者角度提出岩土类论文英文摘要的写作建议,以期提高我国岩土类期刊英文摘要的整体质量.  相似文献   

12.
对于科技期刊由于作者的失误而造成的错误,如果作者及时发现,并提出更正要求,出于对读者负责、为作者服务,应积极应对,予以公开更正,以免造成不良后果。文章以《热带作物学报》为例,就这方面的情况进行分析和总结,以期为科技期刊《更正》栏目的进一步科学化提供参考。  相似文献   

13.
英文摘要误用中文标点符号的调查与分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对我国科技期刊英文摘要中误用中文标点符号的调查,分析我国科技期刊英文摘要中标点符号使用差错的原因,并提出正确表达方式,旨在引起作者和编辑的重视,以期有助于我国科技期刊英文摘要写作质量的总体提高。  相似文献   

14.
张晶 《编辑学报》2023,(2):183-186
母语和英语的双语出版形式是新发展格局形势下的新需求,也是中文科技期刊实现稳定发展的有效路径。中文科技期刊应树立双语出版理念,积极探索适合自身发展的双语出版模式。《中华消化杂志》在实际探索中,坚持内容为王,积极与同行期刊合作,兼顾国内外读者需求,不仅注重原创论文的双语出版,还以中文全文或长摘要译文形式刊登我国学者在国外期刊发表的英文全文,并关注共识与指南的编译工作。建议在具体实践过程中,以英文全文来稿为主,中文稿翻译英文为辅,日常出版中重视英文长摘要撰写,围绕我国科研成果开展约稿和出版工作,借助多方平台发布,借力双语,强劲发展我国中文科技期刊,为实现汉语学术国际化不懈努力。  相似文献   

15.
科技期刊中英文摘要体裁对比与分析   总被引:1,自引:1,他引:1  
李平  牟爱鹏 《编辑学报》2005,17(6):425-427
运用体裁分析理论对中英文摘要的体裁结构进行对比分析.首先是摘要结构的宏观对比,然后是基本要素的逐项对比.结果表明,中英文摘要的宏观结构和各个要素的组织模式有很大的相似性,但是也存在着较大的差异.英文摘要的结构较之中文摘要更加完整.  相似文献   

16.
科技期刊中几种英文标点符号的使用差错分析   总被引:6,自引:0,他引:6  
针对科技期刊中常用的几种英文标点符号的使用错误进行分析和探讨,以一些实例说明标点符号的重要性和正确表达方式,以期有功于提高我国科技期刊英文摘要的质量。  相似文献   

17.
从外籍编委审校英文摘要看编校英文摘要应注意的问题   总被引:15,自引:1,他引:14  
通过比较、分析以英语为母语的外籍编委审校的英文摘要,总结出我们在编校科技论文英文摘要中出现的问题,并提出了一些提高英文摘要编校水平的建议.  相似文献   

18.
陈征  张昕 《编辑学报》2016,28(3):217-219
近年来,科技期刊界出现了对中文科技期刊和英文科技期刊不协同发展的质疑.文章分析了深层次原因,阐释了在”互联网+”时代两者协同发展对创新型国家建设的重要意义.并提出了对策:两者要结合各自定位做好长远规划:鼓励中文科技期刊出版机构创办英文科技期刊;建立双语科技期刊数据库,依托其探索中英文科技期刊共同评价的体系;进一步提高中文科技期刊在国际的显示度;提高英文科技期刊在国内的显示度;建立中文和英文科技期刊的沟通机制,组织高水平的交流、培训活动.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号