首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
职业委婉语是对社会地位相对"卑微低下"的职业及其从业人员的美称.职业委婉语的产生、存在和发展是社会道德、政治、风俗等现象的反映.因此,职业委婉语也是社会风貌的一个侧面,可以反映出各种各样的社会心理.本文详细阐述了职业委婉语的产生、种类以及它所折射的社会心态,以期对职业委婉语有更加透彻的理解.  相似文献   

2.
委婉语是人类社会发展过程中的一种普遍的语言现象。在社会交往中,尊重他人,讲究礼貌是维护、促进人际关系必不可少的因素,而委婉语正好为人与人的交流提供了一种有效的手段。委婉语的成因多种多样,探究委婉语的成因,将有助于我们理解在人类社会发展进程中,委婉语所起的重要作用,从而更好地运用委婉语来为我们的学习、工作和生活服务。而勿容质疑,政治与生活密切相关,因此,对政治委婉语的研究正引起人们的日益重视。  相似文献   

3.
英汉两种语言在委婉语的使用范围上存在着共性:1.当两种语言涉及到性、性器官及与排便有关的词语时,都使用委婉词语;2.对职业、个人隐私、政治等敏感话题,因不便说明或不想说而采用委婉词语。由于自然环境、社会环境及文化环境的不同,英汉委婉语的使用又有差异:英语中有对鬼神的委婉称呼;汉语中有对特权及祖先的禁忌;英语中独有对“老”的委婉称呼。  相似文献   

4.
从《红楼梦》英译本看委婉语的可译性及其实现手段   总被引:4,自引:0,他引:4  
通过对杨宪益、戴乃迭译《红楼梦》中的委婉语的研究来探讨汉语委婉语的可译性及翻译技巧。汉语委婉语英译主要有以下几种方法:1、译成英语中对应的委婉语,2、直接译出核心意思,3、省略,4、译出字面意义,5、注释法。  相似文献   

5.
委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯。本文从委婉语的语用功能和语义特征两方面探讨英汉委婉语的文化内涵,揭示英汉语的文化差异及其委婉语反映的不同的民族性。  相似文献   

6.
委婉语是一种常见的修辞手段,模糊是委婉语的一种手段.模糊语言并不违反会话的合作原则,相反遵循了礼貌原则.委婉语在人类语言中有特殊的语用交际意义.  相似文献   

7.
语言影响自身对现实世界的认知,这句话看起来很有道理,实际上却很难证明。以萨丕尔、沃尔夫为代表的众多相关学者经过漫长时间的深入研究,尚不能解释清楚语言与思维的确切关系。政治委婉语普遍存在于各国政府文件、政治演讲和报刊评论之中,帮助语言使用者顺应社会规范和政治变化,成为其掩盖真相或粉饰现实的工具。作为一种特殊的语言形式,政治委婉语能对人的认知产生很大影响。语言对认知和思维产生的影响,可能会从政治委婉语的角度窥见一斑。正确有效地解读政治委婉语,是对语言相对论的直接利用,也是避免误解和误判的前提。  相似文献   

8.
委婉语是人类语言发展过程中的一种普遍现象,它涉及到人们日常生活的方方面面。不同的社会背景和历史文化会产生不同的委婉语,委婉语的使用是人们达到理想交际效果的一种重要手段。本文主要论述了英语委婉语的语用功能、表达方式和语义特征三个方面的内容。  相似文献   

9.
从语用学的角度分析了英语委婉语的产生、特征、理解及使用,旨在帮助人们正确地理解并掌握委婉语的用法,以促进交际的顺利进行。  相似文献   

10.
委婉语是一种非常普遍的语言现象.文章从认知语言学的角度分析了委婉语在社会生活中的应用,探讨了其交际功能分类,委婉语是通过使信息理解者在理解委婉语的理性意义时感到模糊而实现其功能的.最后探讨了委婉语的几种表达方式.  相似文献   

11.
本文从语用学的角度重新定义了委婉语,并对其分类及构成原则进行了分析,探讨了委婉语产生的理论依据以及委婉语与社交语境、委婉语与合作原则、委婉语与礼貌原则、委婉语与间接言语行为理论之间的内在关系。  相似文献   

12.
委婉语是指用一种比较间接的方式来谈论不宜直言的人或事物。大学英语教学中的委婉语既反映出语言特征,也反映出在和谐的环境里,教师和学生地位平等意识增强的现实。本文以语言学理论为指导,对大学英语教学中出委婉语的使用,从语用学理论、语用学策略和必要性三个方面进行研究,反映委婉语在教学及交际中的必要性。  相似文献   

13.
委婉语是一种社会语言现象。词和句子本身并不是委婉语,只是在语言的运用中才使它们成为委婉语。因此,委婉语的诞生表现出了强大的语用功能。本文从语用学角度探讨了委婉语的语用原则及应用。  相似文献   

14.
委婉语(Euphemism)的创造和使用是语言的普遍现象,在世界各民族的语言中都占有相当的比例。为揭示委婉语的普遍特征,更好地理解委婉语的特殊性,本文通过语言实例,对英汉委婉语的语用功能进行对比分析。  相似文献   

15.
当代英语委婉语的形成是多种社会心理因素和文化历史因素综合作用的结果。委婉语具有民族性和文化性 ,反映了一定时期的社会文化现象。研究委婉语对语言学研究和跨文化交际具有重要意义。  相似文献   

16.
委婉语是一种特殊的语言文化现象,是人们在交际中常用的语言策略。以 Grice的“合作原则”和Leech的“礼貌原则”对委婉语的语用特征进行探析,阐述委婉语对“合作原则”的违背和对“礼貌原则”的遵循,并解析二者在委婉语中的互补与关联。  相似文献   

17.
委婉语是英美作品中的常见语言现象,它对于塑造人物的形象以及传达出特定社会文化背景下公众的心理及行为特征都具有重要作用。另外,在我国的语言体系中,委婉语无论是在生活中还是在作品也较为常见。不过,对同样的一个事物,不同文化有不同对待方式。因此,我们应就如何将英美作品中的委婉语进行精准翻译进行研究。文章认为,在对英美作品中的委婉语进行翻译的过程中,可以采用的翻译策略包括以下几种:直译法(liberal translation)、意译法(literal translation)和变通法(adapted translation)。  相似文献   

18.
利奇曾将语言的内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义和搭配意义合称作联想意义.委婉语作为一种普遍存在的社会语言现象,与联想意义的运用密切相关.本文即尝试从语义学角度分析联想意义在英语委婉语中的运用,以期对委婉语的内在工作机制作出新的阐释.  相似文献   

19.
委婉语不仅是人们日常交往中调节人际关系的重要工具,而且还是众多文学作品中使用频率极高的修辞手段。文章结合大量的实例详细分析了委婉语的语义特征,从跨文化的角度分析了有关委婉语在英汉互译中应注意的问题,以避免跨文化交际失误的出现。  相似文献   

20.
委婉语是一种委曲含蓄、烘托暗示的语言表达方式.委婉语普遍存在于英汉民族的文化中,并反映在英汉语言中,它体现了语言与社会文化的相互关系.从社会文化心理学角度探讨了委婉谱产生的社会心理根源及委婉语的社会功能,并通过具体例子对比分析了英汉委婉语的文化共性和特性.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号